缓和冲击
_
смягчить удар
примеры:
冲击吸收器, 缓冲器
амортизатор, буфер
缓冲外源冲击融资机制
Орган по экзогенным шокам
恢复和平与缓和冲突行动
операция по восстановлению мира и уменьшению остроты конфликта
丢颗炸弹。别担心,希里,昆恩法印会减缓冲击。
Кидай бомбу. Не бойся, Цири, Квен выдержит.
你受到另一波能量的冲击。石柱里的能量在缓缓流失,重新变为一缕微微的幽光。
Сквозь вас проходит еще один разряд. Растратив силу, колонны понемногу угасают. Теперь их окутывает мягкое свечение.
人际关系Изучение хьюмен рилейшнз может быть использовано как средство предупреждения или смягчения конфликтов. 研究人际关系可用作防止发生或缓和冲突的一种手段.
хьюмен рилейшнз
这个坐骑的腿部和缓冲装置被打掉了!要它动起来就需要这些零件。
Ноги и амортизаторы этого паука приказали долго жить! Нам нужны запасные, если мы собираемся заставить эту штуку ползать.
пословный:
缓和 | 和冲 | 冲击 | |
смягчать, сглаживать, мирно улаживать; разряжать; смягчаться; разряжаться; смягчение; разрядка
|
1) 谦和淡泊。
2) 古指天地气合以生万物的和气。
|
1) удар; ударный; физ. баллистический
2) толчок, импульс; импульсный
3) штурм; штурмовой
4) ударять; наносить удар, штурмовать; бросаться в атаку
5) плескать; плескание
|