缓慢死亡因素
_
SDF; slow death factor
примеры:
在那人受惩罚地点附近的村庄中,有一群人正在准备埋葬谋杀案的受害者。杰洛特注意到一个失声痛哭的女孩,通过谈话发现,那女孩认为自己的过失导致了哥哥的死亡。询问原因之后,她才解释自己的虚假指控导致哥哥怒火中烧,杀死了她的叔叔。在史凯利格群岛,弑亲者只有一种惩罚:在海洋的拥抱中缓慢死亡…
В деревеньке неподалеку от места казни местные жители готовились к похоронам человека, убийцей которого якобы являлся прикованный к скале. Внимание ведьмака привлекла рыдающая девочка. Дитя обвиняло себя в смерти брата. Когда Геральт начал распутывать дело, оказалось, что из-за ложных обвинений малышки ее брат действительно пошел на преступление и убил их дядю. За это на Скеллиге полагалась только одна кара - медленная смерть в объятьях моря...
пословный:
缓慢 | 慢死 | 死亡 | 因素 |
медлить; откладывать; затягивать; медленный, замедленный, инертный, плавный; геол. вековой
|
1) очень медленный
2) slow death
|
1) гибель, смерть; умирать; погибнуть
2) мёртвые, убитые; погибшие
|
1) фактор; условие; момент; причина, обстоятельство
2) элемент, составляющая часть
|