缔造者
dìzàozhě
создатель; основатель; основоположник
dì zào zhě
creator (of a great work)
founder
founder
частотность: #35402
в русских словах:
созидатель
创造者 chuàngzàozhě, 缔造者 dìzàozhě
творец
1) 创造者 chuàngzàozhě, 缔造者 dìzàozhě
примеры:
武夫哈斯是一名龙裔,塔洛斯——我们往日美好的帝国的缔造者——也不例外。
Вулфхарт был Драконорожденным. Талос, основатель Империи, тоже им был.
大家都觉得康米主义不过是些疯言疯语,且在40年前就落得了该有的下场,这股震动了全世界的狂热早已一去不返。他们倒是没说错,直到∗他∗今天醒来为止——那是一具精神体的尸身,仅会对海军准将红、站街女还有卡拉斯・马佐夫有反应。对于他来说,康米主义仍是∗事业∗,他仅凭一己之力就能把亡魂与海草缠身的02年公社从它长眠着的海底整个抬起!他就是大康米主义的缔造者,来吧,亲眼见证他在51年重建康米主义的壮举!
Люди считают коммунизм какой-то безумной идеей, которая 40 лет назад понесла заслуженное наказание. Лихорадкой, которая потрясла мир, чтобы никогда больше не возвращаться. Они были правы — до сегодняшнего дня, когда проснулся ∗он∗. Духовный труп, отвечающий лишь на призыв «Красного командора», проституток и Краса Мазова. Для него коммунизм до сих пор жив. Он в одиночку поднимет коммунизм образца второго года из океанской впадины, где тот покоится, зарастает илом и охраняется призраками. Он — Великий строитель коммунизма. Приходите и узрите его попытку коммунистического реванша в 51-м году.
是的。∗他们∗会检查你的身体,给你开药,让它变好。那些奇迹的缔造者。
О да. ∗Они∗ тебя осмотрят, пропишут каких-нибудь пилюль, все исправят. Чудотворцы.
他是这个共和国的缔造者之一。
He was one of the architects of the republic.
现在来向我证明,人们为什么称赞你是生命缔造者吧。快来吧,跟我做。
А теперь покажите мне, почему васзовут дарящим жизнь. Прошу вас, прошу, возьмите меня!
缔造者已无退路。
Путь Открывателя пресёкся.
пословный:
缔造 | 者 | ||
1) тот, кто; тот, который; то, что
2) суффикс существительных, обозначающих лиц, принадлежащих к той или иной профессии или категории лиц
|