编织线
_
оплетённый провод, braided wire
оплетённый провод
провод в оплётке
оплетённый провод; провод в оплётке; провод с оплёткой; оплетенный провод
braided wire
litzendraht wire; braided wire
в русских словах:
монтажная коса
安装线束, 安装编织线
перевитый провод
编织线
примеры:
软绞线, 软编织线软绞线, 柔韧铜辫(线)
гибкий канатик
编织魔线腰带
Кушак из плетеных нитей маны
(飞行器的)喷镀金属编织物, 搭铁线
плетёнка металлизации ЛА
我编织的丝线以及我目睹的传奇。我都会诉说。
Я сплетаю нити и вижу истории. И я поведаю их вам.
我是仲裁官的命运撰写师。我的职责就是观察我们面前的天命编织的命运之线。
Я писарь судьбы Арбитра. Моя обязанность – наблюдать за нитями судьбы, которые сплетает перед нами Предназначение.
编织者正忙着用星石带来的新丝线,而一整块新的历史正在重新被编织!
Ткачиха усердно работает с нитями, что дал ей звездный камень, теперь залатана заметная часть времени!
在你那被酒精腐蚀的灵魂深处,你发现一些可以编织成故事的线索。
Где-то в глубине своего одурманенного алкоголем разума ты нащупываешь несколько ниточек, из которых можно сплести историю.
他们的线在我手中出现,我颤抖了。我该接着编织出哪一件失败的事情呢?
Я содрогалась каждый раз, когда их нити оказывались у меня в руках. Какие неудачи и падения мне придется выткать на этот раз?
编织者的目光凝望着你,她的视线似乎穿过了你的身体,仿佛你不在那里一样。
Ткачиха смотрит сквозь вас невидящим взглядом.
我大概也猜到了。我们族人编织的丝绸非常华丽,每种丝绸所用的缝线类型各有不同。
Этого следовало ожидать. Мой народ производит роскошные шелка, однако они могут быть довольно капризными – и принимают далеко не всякую нить.
我会一直在这里,将你的故事编织进时间线中,记录下你将为绿维珑所改写的命运。
Я буду здесь - свивать нити ваших судеб, записывать участь, что вы уготовили Ривеллону.
新的线出现了,我可以继续编织了。星石为我创造了更多编织挂毯的线。因为你给了星石能量,看起来你正在创造时间。
Появились новые нити - и я снова начала ткать. Звездные камни дают мне материал для гобелена. А коль скоро вы даете им энергию, вы, кажется, создаете время.
从一只快乐的绵羊身上剪下毛,又经过精心编织而成的纱线。除了单独使用,编在一起可能还有着其它用途。
Мягкая нить из шерсти счастливых овечек. Сейчас она слишком тонка, но несколько мотков, сплетенных вместе, дадут более прочную нить.
我们遇到了时间编织者,她编织出的无数条线组成了我们的时空。她告诉我们,我们跟“星石”存在一种联系,我们跟这些石头之间的种种,能让她修复磨损的时之挂毯。我们必须找到更多星石,不能让它们落在坏人手里。
Мы встретили ткачиху времени, которая сплетает миллионы нитей пространства и времени. Она поведала, что мы связаны со "звездным камнем" и что наша реакция на эти камни помогает ей латать прорехи в гобелене времени. Надо найти больше звездных камней, пока они не попали в дурные руки.
пословный:
编织 | 线 | ||
плести; вязать; плетёный, переплетённый
|
1) нитка; нить (также перен.)
2) провод
3) линия
4) черта; граница; линия
5) луч
6) сч. сл.
线希望 [yīxiàn xīwàng] - луч надежды
7) трасса; линия; путь
|