缚亡守卫
_
Заклятый страж
примеры:
死亡守卫赛夸
Сек-куар, Хранитель смерти
你在这里啊。龙裔会给你一个机会,让你加入泰姆瑞尔的流亡守卫——屠龙者,也就是刀锋卫士。
Слушай меня! Довакин желает дать тебе шанс вступить в ряды забытых стражей Тамриэля. Драконоборцев. Клинков!
「在这世界最深、最深之处,是个长年火热燃烧的地方,完全不管地上薄薄这层已是一片雪白。」 ~死亡守卫赛夸
"В нашем мире есть глубины, где полыхает пламя, и ему нет дела до того, что тонкая скорлупа Земли покрывается льдом". — Сек-куар, Хранитель смерти
пословный:
缚 | 亡 | 守卫 | |
I гл.
связывать, крепко затягивать; обвязывать; скручивать
II сущ.
1) завязки, затяжки; путы, узы
2) (тяжи для укрепления нижней части кузова экипажа ни оси)
|
тк. в соч.
1) погибнуть; умереть; покойный
2) бежать; бегство
|
1) охранять, караулить, сторожить
2) охранник, караульный, сторож, стражник; караул
|