缚魂奥术师
_
Подвластный духам чародей
примеры:
所有身强力壮的部落成员,从此刻起都要向幽魂之地塔奎林的奥术师范迪瑞尔报到。
Всем годным к службе воинам Орды приказано явиться к чародею Вандрилу в Транквиллион, что в Призрачных землях.
我的朋友,如果你能返回奥术师范迪瑞尔那儿就再好不过了。这是你第一次来幽魂之地执行任务,他一定非常关注你的情况。
Окажешь и мне любезность? Вернись к чародею Вандрилу, я знаю, что ему не терпится отправить тебя на первое задание здесь, в Призрачных землях.
пословный:
缚 | 魂 | 奥术师 | |
I гл.
связывать, крепко затягивать; обвязывать; скручивать
II сущ.
1) завязки, затяжки; путы, узы
2) (тяжи для укрепления нижней части кузова экипажа ни оси)
|
сущ.
1) душа; дух; сердце
2) душа умершего; покойник
3) даос. разумная душа Хунь
|