缩回以前
suōhuí yǐqián
сокращаться до прежнего уровня (например, об уровне занятости)
примеры:
我傍晚以前回不来。
Не вернусь раньше вечера.
пословный:
缩回 | 以前 | ||
прежде, раньше; в прошлом; предыдущий
-yiqián
послелог до..., назад; до того как
Примечание: когда 以前 замыкает придаточное предложение времени. сказуемое этого предложения часто получает опускаемое в переводе отрицание 未 или 没[有] например: 他没有来了以前 до того, как он пришёл |