罗伊特
luóyītè
Ройтер (фамилия)
примеры:
(俄罗斯)戈伊特赫斯基山口
Гойтхский перевал
克罗伊茨费尔特-雅各布氏病
заболевание Крейтцфельда-Якоба
阿斯特罗洛伊镍基超耐热合金
Astroloy
(н. Алтай)奥伊罗特自治州(阿尔泰共和国)
Ойротская автономная область
变异型克罗伊茨费尔特-雅各布氏病
новая разновидность болезни Крейтцфельда-Якоба
刚才这首是罗伊·布朗的〈情圣皮特〉。
Это был Рой Браун и его "Пит-Мясник".
" Троицкий институт инновационных и термоядерных исследований" 国家科学中心"特罗伊茨克革新与热核研究所"
ТРИНИТИ ГНЦ
这首是〈情圣皮特〉,由……罗伊·布朗所演唱。
А это "Пит-Мясник" в исполнении... э-э... Роя Брауна.
我罗伊斯…今天…肯定要被班尼特害死在这里了…唉…
Я, Ройс... сегодня... погибну здесь по вине Беннета...Эх...
下一首是罗伊·布朗的〈情圣皮特〉的传奇下半部。
Далее в программе Рой Браун со второй частью легенды о Пите-Мяснике.
要不要……来点罗伊·布朗?这首歌是〈情圣皮特〉。
Как насчет песни... Роя Брауна? Это... это "Пит-Мясник".
(布拉班特的)西格尔(Siger de Brabant, 约1235-约1282, 哲学家, 阿威罗伊主义的著名代表)
Сигер Брабантский
下一首是……由罗伊·布朗所演唱。这首歌是……〈情圣皮特〉。
Следующий номер... э-э... исполняет Рой Браун. Песня называется... "Пит-Мясник".
这首也是〈情圣皮特〉,由罗伊·布朗演唱。好好享受,乡亲们。
"Пит-Мясник" снова взялся за старое, а все благодаря Рою Брауну. Наслаждайтесь.
〈情圣皮特〉是不是罗伊·布朗的另一面呢?乡亲们,你们判断吧。
Неужели "Пит-Мясник" в самом деле альтер-эго Роя Брауна? Вам решать.
我、我希望你喜欢这首歌。这首是〈情圣皮特〉,由罗伊·布朗所演唱。
Я... э-э... надеюсь, что эта песня вам понравится. "Пит-Мясник", исполняет Рой Браун.
刚才播放的歌曲是〈情圣皮特〉,由罗伊·布朗所演唱。不是别人,嗯。
Это был Рой Браун с песней "Пит-Мясник". А не наоборот. Ха.
罗伊·布朗回来了,〈情圣皮特〉也是。还挺……挺疯狂的一首歌,对吧?
Рой Браун снова с нами, а значит, и "Пит-Мясник" тоже. Чума просто, да?
罗伊·布朗……那个,他作了两首跟〈情圣皮特〉有关的歌。接着是第二首。
Рой Браун спел... Ну, он спел две песни про "Пита-Мясника". И это вторая.
接着是罗伊·布朗,带来的歌曲讲述一位名叫〈情圣皮特〉的英俊绅士。
А теперь в эфире Рой Браун с песней о выдающемся человеке по имени "Пит-Мясник".
觉得一首〈情圣皮特〉不够吗?你很幸运,罗伊·布朗为他写了第二首歌……
Жить не можете без Пита-Мясника? К счастью для вас, Рой Браун написал про него вторую песню...
喔,这个〈情圣皮特〉啊。他只是……只是到处调情,我想是吧……呃,刚才播放的是罗伊·布朗的歌曲。
Ох уж этот Пит-Мясник. Он просто... ну, он просто делает свои мясниковые дела... э-э... Это был Рой Браун.
他叫伊克罗特,以前是一个铭文师,就跟你一样。不过,他因为无法承受和教授相处的压力而被逼疯了。
Его зовут Гнилочерн. Когда-то он был начертателем вроде тебя, но от постоянного общения с профессором в итоге совершенно слетел с катушек.
пословный:
罗伊 | 特 | ||
1) тк. в соч. особый, специальный; чрезвычайный
2) тк. в соч. отдельный, обособленный
3) шпион; разведчик
4) намеренно; специально
5) письм. только; исключительно
|
похожие:
伊莫特罗
拜罗伊特
伊克罗特
特罗伊卡
特罗伊恩
弗劳罗伊特
特罗伊茨基
特罗伊茨克
上特罗伊察
特罗伊茨克区
新特罗伊茨克
特罗伊茨科耶
夏西斯特罗伊
特罗伊茨广场
特罗伊诺伊岛
特罗伊茨基乌赖
特罗伊茨科耶区
埃米尔·罗伊特
内梅特·卡罗伊
新特罗伊茨克人
特罗伊茨基波萨德
特罗伊茨基孙古尔
弗罗伊登施塔特县
新特罗伊茨克水库
特罗伊的多尼米尔
奥斯特罗夫诺伊角
奥斯特罗夫诺伊湾
默尔加特罗伊德带
新特罗伊茨克公路
洛雷特·罗伊斯顿
舒伊奥斯特罗夫岛
特罗伊茨克行政区
特罗伊茨卡亚科克萨
特罗伊茨基耶博尔基
特罗伊茨基耶罗斯利艾
莫里茨·布莱布特罗伊
特罗伊茨科-伯朝拉斯克区
若昂·多坎托·伊·卡斯特罗