罗德里圭斯鹦鹉
_
попугай Родригеса, одригесов попугай (лат. Necropsittacus rodricanus)
примеры:
把这些证据交给罗德里格,他就在这个旅店后面的屋顶上。他养的鹦鹉是绝佳的信使。有些鹦鹉甚至大到可以骑!
Отнеси это Родриго, на крышу за таверной. Он там разводит попугаев, из них получаются отличные посыльные. А некоторые такие большие, что на них можно летать!
пословный:
罗德 | 德里 | 圭 | 斯 |
сущ. /счётн. слово
1) скипетр (нефритовая дощечка с закруглённым концом, регалия владетельного князя)
2) гномон; солнечные часы 3) образец, мерило
4) совершенство, чистота
5) щепотка, малость
6) * гуй мера: а) сыпучих тел, равная 60—64 зёрнам проса, или одной десятой части щепоти 撮 cuō; б) веса, равная 1/240 ляна 两 liǎng)
7) чуточка, капелька
8) * мат. треугольник; см. 圭田 2)
|
книжн.
этот; это
|
鹦鹉 | |||
попугай
|