罢黜百家
bàchù bǎijiā
искоренить сто школ (см. 罢黜百家,独尊儒术)
ссылается на:
罢黜百家,独尊儒术bàchù bǎijiā dúzūn rúshù
искоренить сто школ и почитать только конфуцианство (лозунг династии Хань)
искоренить сто школ и почитать только конфуцианство (лозунг династии Хань)
bàchùbǎijiā
expel/exclude all other factions【释义】罢黜:废弃不用。原指排除诸子杂说,专门推行儒家学说。也比喻只要一种形式,不要其他形式。
【出处】《汉书·武帝纪赞》:“孝武初立,卓然罢黜百家,表章《六经》。”
【用例】……只认朗诵词和诗。笔者却不能够赞成这“罢黜百家”的作风(朱自清《论朗诵诗》)
примеры:
表章六经, 罢黜百家
утвердить шесть канонических книг конфуцианства и пресечь и упразднить все остальные школы
罢黜百家独尊儒术
отвергнуть сто школ, чтить только конфуцианство (лозунг династии Хань)
пословный:
罢黜 | 百家 | ||
1) отвергнуть, предать забвению
2) уволить, разжаловать
|
1) [все] фамилии
2) различные авторы (раздел в китайской библиографии)
3) специалисты всех квалификаций; мыслители разных школ
4) все, масса
|