罪过儿
zuìguòr, zuìguor
1) проступок, вина; преступление, злодеяние
2) диал.У грех; грешно
3) среднекит. благодаря (чему-л., кому-л.), из-за (чего-л., кого-л.)
zuìguor
see zuìguo(r) 罪过примеры:
生命消逝,庄稼被焚毁,大地化为焦土……战争本身就是最大的罪过啊。虽然,你只是个孤儿,但你已经找到了自己生活的方向。
Люди погибли, посевы погибли, земля покорежена... нет большего греха, чем война. И все же - ты был сиротой, но смог встать на ноги.
生命消逝,作物被焚毁,大地化为焦土……战争本身就是最大的罪过啊。而虽然你只是个孤儿,但你已经找到了自己生活的方向。
Люди погибли, посевы погибли, земля покорежена... нет большего греха, чем война. И все же - ты был сиротой, но смог встать на ноги.
пословный:
罪过 | 过儿 | ||
1) проступок, вина; преступление, злодеяние
2) диал. грех; грешно
3) среднекит. благодаря (чему-л., кому-л.), из-за (чего-л., кого-л.)
|
1) раз (также счётное слово)
2) ошибка, проступок
|