羁绊恩惠
_
Дар связи душ
примеры:
我们赐予你的下一件恩惠就是灵魂羁绊。你已经投身于我们的事业,我们也将与你联结。随着灵魂羁绊如一,我们也将更为强大。
Наш следующий дар – связующие узы. Ты <связал/связала> свою судьбу с нами, а мы свяжем свою судьбу с твоей. В связи душ мы обретем новую силу.
пословный:
羁绊 | 恩惠 | ||
1) связывать; удерживать, обуздывать
2) узы, путы; тяготы
3) герой, напарник (комп. игры)
|
милость, добро, любезность, пожалованный, льготный
|