羊很狼贪
yánghěn lángtān
вм. 羊狠狼贪
ссылается на:
羊狠狼贪yánghěnlángtān
упрямый [как козёл] и жадный [как волк]
упрямый [как козёл] и жадный [как волк]
喻狠毒贪婪。语出《史记‧项羽本纪》:“因下令军中曰:‘猛如虎,很如羊,贪如狼,强不可使者,皆斩之。’”唐韩愈《郓州溪堂》诗:“孰为邦蟊,节根之螟;羊很狼贪,以口覆城。”亦作“羊狠狼贪”。
пословный:
羊 | 很 | 狼贪 | |
1) баран, овца; коза; овечий, козий (также родовая морфема для мелкого рогатого скота)
2) Баран (8-е животное по двенадцатиричному циклу, соответствует циклическому знаку 未 вэй, обозначающему год Барана) 3) Ян (фамилия)
жарг. уничиж. получить положительный результат теста (созвучно 阳); заболевший коронавирусом, барашек |
очень, весьма, вполне
|