羊狠狼贪
yánghěnlángtān
упрямый [как козёл] и жадный [как волк]
ссылки с:
羊很狼贪yánghěn-lángtān
[fierce and malicious] 语出《史记·项羽本纪》: "猛如虎, 狠如羊, 贪如狼。 "羊性倔强, 狼性贪婪。 用来形容贪婪倔强的人。 亦比喻贪官污吏对人民的残酷压迫
羊狠狼贪, 竟玷人臣之节。 --《聊斋志异·席方平》
yáng hěn láng tān
羊性狠,狼性贪。语本史记.卷七.项羽本纪:「猛如虎,很如羊,贪如狼,强不可使者,皆斩之。」后比喻凶狠贪婪。「狠」文献异文作「很」。唐.韩愈.郓州溪堂诗序:「孰为邦蟊,节根之螟;羊很狼贪,以口覆城。」聊斋志异.卷十.席方平:「羊狠狼贪,竟玷人臣之节。」
yánghěnlángtān
exploit and oppress the people【释义】狠:凶狠。原指为人凶狠,争夺权势。后比喻贪官污吏的残酷剥削。
【出处】《史记·项羽本纪》:“因下令军中曰:‘猛如虎,很如羊,贪如狼,强不可使者,皆斩之。’”
见“羊很狼贪”。
синонимы:
пословный:
羊 | 狠 | 狼贪 | |
1) баран, овца; коза; овечий, козий (также родовая морфема для мелкого рогатого скота)
2) Баран (8-е животное по двенадцатиричному циклу, соответствует циклическому знаку 未 вэй, обозначающему год Барана) 3) Ян (фамилия)
жарг. уничиж. получить положительный результат теста (созвучно 阳); заболевший коронавирусом, барашек |
I прил.
свирепый, жестокий, безжалостный, лютый
II гл.
озлобиться; быть непокорным (непослушным)
III наречие 1) вм. 很 (очень, весьма, крайне)
2) прочно, крепко
|