美容觉
měiróngjué
сон для сохранения красоты (ложиться спать до полуночи)
meǐ róng jiào
beauty sleep (before midnight)примеры:
冻结的平台上躺着一个物体,错综复杂、充满异域感,被独自留下睡了个零度以下的美容觉——那是一个纤维内存,侧面写着“场外拷贝”几个字。
Внутри на замерзшей подставке лежит какой-то предмет — затейливый и чуждый здесь, спящая красавица в своем ледяном гробу. Это узловой блок памяти с надписью «внешняя копия» на боку.
里面很黑,但你可以模糊地辨认出一个物体,错综复杂、充满异域感,被独自留下睡了个零度以下的美容觉——那是一个纤维内存,侧面写着“场外拷贝”几个字。
Внутри царит темнота, однако ты с трудом различаешь какой-то предмет — затейливый и чуждый здесь, спящая красавица в своем ледяном гробу. Это узловой блок памяти с надписью «внешняя копия» на боку.
我要睡美 容觉。
Поспать бы...
пословный:
美容 | 觉 | ||
1) косметика, косметический, красота
2) украшать, наносить макияж, приводить в порядок
3) косметология
|
сон; спать
II [jué]1) чувствовать; ощущать; сознавать
2) чувство; ощущение
3) тк. в соч. пробудиться; осознать; сознательный
|