羽毛饰
_
crest
изделие из пера
crest
в русских словах:
плюмаж
羽毛饰物
примеры:
死木头饰羽毛
Перо из головного убора Мертвого Леса
她帽子上饰着羽毛。
Her hat was adorned with a plume.
骑士用鲜红的羽毛装饰他的头盔。
The knight plumed his helmet with brilliant red feathers.
氏族酋长所佩戴的仪式念珠,上面带有贝壳和羽毛的装饰。
Такие церемониальные бусы, украшенные ракушками и перьями, полагается носить вождю племени.
注入魔法的羽毛,正在发出柔和的光芒,可以当成精美的装饰品。
Перо, пронизанное волшебством и налитое светом. Прекрасное украшение!
加拿大的人民托我送来枫糖浆、羊毛毯和我们引以为豪的传统羽饰丝绒帽。
Народ Канады шлет вам в дар кленовый сироп, шерстяные одеяла и наш традиционный головной убор – вязаную шапочку.
各族的战士喜欢在征战前穿上颜色各异的装饰,而蛮锤矮人也会用狮鹫的羽毛装点自己。
Перед началом битвы представители многих кланов и племен наносят на себя боевую раскраску, а дворфы из клана Громового Молота в этом случае украшают голову грифоньими перьями.
这种钉头锤被称为“芬诺尔羽毛”,因为其箭头般的头部装饰着羽毛状的薄片。它通常被芬诺尔的贵族作为一种礼仪武器使用。
Эту булаву называют "Финнорским пером" из-за навершия, похожего на оперение стрелы. Такие булавы знать Финнора использует как парадное оружие.
你应该可以在雷霆崖北面和西北面的鹰身人身上找到尺寸合适的羽毛。我需要6根碧蓝色的和6根古铜色的羽毛来完成我的头饰。
Перья нужной величины можно найти у гарпий, что живут далеко на севере и северо-западе от Громового Утеса. Мне нужно всего-то 6 лазурных и 6 бронзовых перьев, чтобы закончить работу.
除了那饰纹骷髅空洞眼眶的凝视之外,这根萨满法杖还有其它可怕之处。各种小饰品,羽毛,咒文——别人见到肯定要吓尿。
Помимо леденящего взгляда, которым награждает вас насаженный сверху череп, у этого шаманского посоха есть еще масса достоинств. Перышки, побрякушки, подвески - все то, что нужно, чтобы запугать встречного головореза.
пословный:
羽毛 | 饰 | ||
1) оперение; волосяной покров [животных]; перья и шерсть; перья; пух
2) обр. репутация, реноме; авторитет
3) шевиот (общее название плотных полушерстяных тканей) 4) стар. бунчуки из перьев и бычьего хвоста (на колеснице монарха)
|
1) тк. в соч. украшать; украшение
2) исполнять, играть (напр., роль в пьесе)
|