翘足而待
qiáozúérdài
ждать, встав на цыпочки (обр. в знач.: ожидать что-л. через краткий миг, короткое мгновение)
ссылки с:
翘足可待I
II
qiáozú'érdài
[curl up one's leg and wait] 一抬脚的工夫就会到来。 极言时间短
澌亡可翘足而待。 --清·梁启超《饮冰室合集·文集》
qiàozú'érdài
[be on the tiptoe of expectation] 翘足: 抬起脚跟。 抬起足跟即可等到。 谓时间很短就会实现
大臣内叛, 诸侯外反, 亡, 可翘足而待也。 --《史记·高祖本纪》
qiáo zú ér dài
举足而待。形容极短的时间。
史记.卷八.高祖本纪:「大臣内叛,诸侯外反,亡可翘足而待也。」
三国演义.第九十六回:「自今以后,诸人有远虑于国者,但勤政吾之阙,责吾之短,则事可定,贼可灭,功可翘足而待矣。」
qiáo zú ér daì
to expect in a short time (idiom)
also pr. [qiaò zú ér daì]
qiáo zú ér dài
wait on tiptoe; curl up one's legs and wait; anticipate arriving in a short while; be on the tiptoe of expectationqiáozú'érdài
be on tiptoe with expectation【释义】踮起脚等待。比喻很快就能实现。
【出处】《史记·高祖本纪》:“大臣内叛,诸侯外反,亡,可翘足而待也。”
【用例】政出圣主,天下太平,可翘足而待也。(《后汉书·陈球传》)
一举足的时间内即可等到。言极短之时。
примеры:
翘足而陆
запрыгать, высоко подбирая ноги
пословный:
翘足 | 而 | 待 | |
пробыть; пребывать; задерживаться
II [dài]1) ждать; ожидать
2) быть накануне (какого-либо события)
3) обходиться с кем-либо; относиться к кому-либо
4) принимать
5) необходимо; следует
6) хотеть; собираться
|