翻滚回击
_
Ответный огонь
примеры:
鬼祟玲珑敦促你超越自我:你要到达迪斯科的境界。以萨马拉拳击的架势掠过人群,再以出人意料的杂技动作翻滚回原地。它让你的脚步悄无声息,让你的舞步令人心醉神迷,让你能在罪犯不知不觉中探囊取物,获取关键证据。它还能让你的警察生涯变得更酷,毕竟你展现的运动天赋一定能给全体市民留下深刻印象。
С Эквилибристикой вы будете стараться выставить себя в самом выгодном свете, жить в стиле диско. Вы обойдете всех с пластикой самарийского боксера, а потом, выполнив изящное сальто, внезапно появитесь на глазах у изумленной публики. Вы сможете бесшумно двигаться, отрываться под клевый бит и незаметно собирать доказательства прямо под носом у преступников. Кроме того, вы будете гораздо более крутым копом. Ваши атлетические способности, безусловно, произведут впечатление на гражданское население.
пословный:
翻滚 | 滚回 | 回击 | |
1) клокотать, бурлить, кипеть ключом
2) кататься, валяться, кувыркаться, валять
|
1) откатиться, отхлынуть (о волне, мяче)
2) груб. вернуться, свалить обратно (на родину)
|
1) давать отпор
2) ответный удар; отпор; контрудар
3) отстреливаться
|