老弱
lǎoruò
1) старый и дряхлый; дряхлость, старческая слабость
2) старые и малые, старики и дети
старые и слабые
lǎo ruò
1) 年老而衰弱。
三国演义.第十三回:「老弱者杀之,强壮者充军。」
2) 年老而衰弱的人。
文选.扬雄.长杨赋:「蹂尸舆厮,系累老弱。」
lǎo ruò
the old and weakold and young
lǎoruò
the old and the weak1) 年老与年轻的人。
2) 年老体弱。亦指年老体弱者。
в русских словах:
примеры:
老弱未傅者
старые и малые, не занесённые в списки
羸胔老弱
слабые и худые, старики и дети
扶助老弱
помогать пожилым и слабым
我们不应该歧视老弱病残。
We should not discriminate against the old, weak, sick, and disabled.
他们外出作战,把我们这些老弱病残留在后方。
Тогда все орки ушли на войну, оставив только больных и слабых.
所以,这里只留下了老弱病残?
Так значит, здесь живут только бедные да больные?
鉴于您从未拒绝过无辜百姓,从未弃老弱妇孺于不顾,所以,请来协助我们吧!
Никогда еще не слыхали, чтобы отказал ты невинным в своей помощи, а вдовам и сиротам спасения не дал! Прибудь же на наше воззвание!
我在林子里看到女人和小孩的尸体。你连老弱妇孺都不放过。
Я видел в лесу останки женщин и детей. Ты убивала тех, кто никаким образом не мог тебе угрожать.
即使老弱妇孺都能轻易杀死一只落单的齐齐摩工兵。但这种情况及其罕见,因为齐齐摩工通常成群结队,至少十数只集体行动。抵御齐齐摩集群唯一的方法仅有逃跑,还并不总能奏效。
С кикиморой-рабочим без труда справится даже слабый человек или ребенок. Но они редко встречаются поодиночке, так как кикиморы обычно передвигаются группами численностью до дюжины. Единственный метод защиты от стаи кикимор для обычного человека - бегство. Но и этот метод не всегда помогает.
这是真的。虽然他们可能还有一些人,但都是老弱残兵,再也不是联邦的对手了。
Это правда. Может, там кто-то и уцелел, но угрозу Содружеству они уже не представляют.