老黄牛
lǎohuángniú
трудяга, работяга, рабочая лошадка, работает как вол
добросовестный работник; рабочая лошадка
lǎohuángniú
比喻老老实实勤勤恳恳工作的人。lǎohuángniú
[a person who serves the people wholeheartedly] 比喻老老实实、 勤勤恳恳工作的人
lǎo huáng niú
(老的黄牛) willing ox
(老实勤恳为人民服务者) a person who serves the people wholeheartedly
lǎohuángniú
1) old willing ox
2) sb. who serves the people wholeheartedly
喻指老老实实勤勤恳恳地为人民服务的人。
частотность: #51998
в русских словах:
лошадка
〈复二〉 -док〔阴〕лошадь 的指小. тёмная ~〈转, 口〉内心世界不易被理解的人. рабочая ~〈转〉勤勤恳恳的人, 老黄牛
рабочая лошадка
勤勤恳恳的人, 老黄牛
примеры:
孜孜不倦地工作; 拼命地工作; 干起活来像头老黄牛; 不辞劳苦地工作
работать как вол
干起活来像头老黄牛; 孜孜不倦地工作
трудиться как вол; работать как вол
пословный:
老 | 黄牛 | ||
1) старый; стариться, стареть; старость
2) старый, устаревший
3) вежл. старина (после фамилии); уважаемый, почтенный; старший (перед фамилией, термином родства, обращением) 4) испытанный, опытный; старый
5) чёрствый; грубый (напр., о пище); крутой (о яйце)
6) всегда, всё время; постоянно; давно
7) очень
|
1) корова, бык, вол
2) см. 黄牛党
|