老鼠咬乌龟,没法下手
_
A rat (trying) to bite a tortoise does not know where to start.
lǎo shǔ yǎo wū guī méi fǎ xià shǒu
A rat (trying) to bite a tortoise does not know where to start.пословный:
老鼠 | 鼠咬 | 乌龟 | , |
1) черепаха
2) рогоносец
3) владелец публичного дома
4) китайская трёхкилевая черепаха
|
没法 | 下手 | ||
1) нет выхода; ничего не поделаешь, ничего нельзя сделать; ничего не придумать; никак невозможно
2) вне всяких норм; в высшей степени
|
1) помощник, подчинённый
2) преемник (напр. по чиновной должности)
3) внизу, ниже; менее почётное место (положение); менее почётная (правая) сторона; правый, справа 4) партнёр справа (в мацзяне); партнёр слева (в карточной игре)
5) начинать, приступать, приниматься за (что-л.)
6) совершить преступление, нанести удар
|