耍死狗
shuǎ sǐgǒu
1) валять дурака, прикидываться простачком
2) диал. разыгрывать из себя дохлую собаку; обр. бездельничать, бить баклуши
shuǎ sǐgǒu
[play as a died dog] [方]∶偷懒, 装病, 耍无赖
他们骂我耍死狗, 可也对我没法
shuǎ sǐ gǒu
耍赖。
如:「你以为耍死狗,这件事就可以解决吗?」
shuǎ sǐgǒu
coll. act perversely; try to brazen it out方言。耍赖。
пословный:
耍 | 死狗 | ||
I гл.
1) диал. играть, резвиться
2) забавляться, шутить (с кем-л.. чем-л.); издеваться (над кем-л.) 3) жонглировать, размахивать
4) разыгрывать (из себя); представляться; показывать цирковые трюки (фокусы)
5) играть в азартные игры
6) перед существительным подчёркивает отрицательное к нему отношение говорящего лица
|