耍
shuǎ
I гл.
1) диал. играть, резвиться
让孩子到院子里耍去 пусть ребёнок пойдёт поиграть во дворе
2) забавляться, шутить (с кем-л.. чем-л.); издеваться (над кем-л.)
这不是耍的 это — не шутка!, с ним нельзя шутить!
你是成心耍我呀 ты нарочно издеваешься надо мной!
3) жонглировать, размахивать
耍大刀 жонглировать мечами
耍磁碟儿 жонглировать тарелками
赶车的耍着鞭子 возница размахивает кнутом
4) разыгрывать (из себя); представляться; показывать цирковые трюки (фокусы)
耍猴儿 давать (по дворам) представление с обезьяной
5) играть в азартные игры
6) перед существительным подчёркивает отрицательное к нему отношение говорящего лица
耍野蛮 буйствовать, бесчинствовать, буянить, дебоширить, хулиганить
耍批脾气 срывать злость, проявлять злобный характер
耍花样 прибегать к хитрым уловкам
耍态度 напускать на себя важность
похожие:
shuǎ
1) диал. играть; забавляться
这可不是耍的! [zhè kě bùshì shuăde] - с этим шутить нельзя!
2) размахивать; играть чем-либо; прям., перен. жонглировать
耍大刀 [shuă dàdào] - размахивать [жонглировать] мечом
3) разыгрывать; дразнить
shuǎ
frolic, play, amuse, play withshuǎ
① 〈方〉玩;玩耍:让孩子到院子里耍去│全村的大事,可不是耍的!
② 表演:耍刀│耍把戏。
③ 施展;表现出来<多含贬义>:耍笔杆│耍脾气│耍威风│耍态度。
④ 耍弄:耍人│咱们被人耍了。
⑤ 姓。
shuǎ
(1) (会意。 从而, 从女。 而, 颊毛。 盖谓用颊毛戏弄女子。 本义: 戏耍。 一般指不正当的行为)
(2) 玩耍, 游玩; 消闲取乐 [play; amuse oneself]
长颦知有恨, 贪耍不成妆。 --宋·周邦彦《意难忘》
一群猴子耍了一会, 都去那山涧洗澡。 --《西游记》
(3) 又如: 耍水(玩水, 游泳); 耍货(玩具); 耍拳(打拳); 耍歇(玩耍休息)
(4) 戏谑; 捉弄 [make fun of; play tricks on; tease]
等他来时, 诱他去粪窖边, 只做参贺他, 双手抢住脚, 翻筋斗, 攧那厮下粪窖去, 只是小耍他。 --《水浒传》
(5) 又如: 耍处(开玩笑; 闹着玩儿); 耍窨(假装糊涂; 捉迷藏)
(6) 舞弄; 使用武器、 器物等 [flourish; play with(a knife, sword, monkey, etc.)]
醒时便在院里耍刀弄棒。 --《红楼梦》
(7) 又如: 耍弄(舞弄); 耍拳(打拳); 耍狮子(一种传统的民间舞蹈); 耍枪(耍花枪); 耍盘子(即转碟。 杂技节目); 耍龙(一种传统的民间游艺)
(8) 施展; 现出。 多含贬义 [resort to; display]。 如: 耍尖(取巧占便宜); 耍牌子(炫耀身分); 耍骄(显示骄傲); 耍性子(耍脾子)
(9) 赌博 [gamble]
负者献耍金耍银买燕。 --《清异录》
(10) 又如: 耍钱(指赌博中压的钱财)
shuǎ
1) 动 游戏、玩乐。
如:「玩耍」、「戏耍」。
西游记.第一回:「一群猴子耍了一会,却去那山涧中洗澡。」
2) 动 玩弄、卖弄。
如:「耍花样」、「耍大刀」、「耍嘴皮」。
3) 动 展现(含贬义)。
如:「耍威风」、「耍大牌」、「耍脾气」。
Shuǎ
surname Shuashuǎ
to play with
to wield
to act (cool etc)
to display (a skill, one’s temper etc)
shuǎ
动
(方) (玩; 玩耍) play:
叫孩子们到院子里耍去。 Tell children to go and play in the courtyard.
这可不是耍的 ! It's no joke!
(玩弄; 戏弄) play with; flourish:
耍刀 flourish a sword; give a performance of swordplay
(施展;表现出来) play (tricks):
耍鬼把戏 play dirty trick
名
(姓氏) a surname:
耍严 Shua Yan
shuǎ
I v.
1) play (role/tricks/etc.)
不要对我耍态度。 Don't be rude to me.
2) gamble
3) play with; display; flourish (a sword/etc.)
4) make fun of sb.; fool sb.
你是在耍我啊! You're making fun of me!
II n.
Surname
частотность: #5908
в самых частых:
玩耍
耍赖
耍贫嘴
耍流氓
耍弄
耍猴儿
杂耍
耍笑
耍滑
戏耍
耍嘴皮子
耍威风
耍花招
耍猴
耍滑头
好耍
耍无赖
耍脾气
耍钱
耍把戏
耍笔杆
耍奸
耍人
耍手艺
耍态度
耍花样
耍心眼儿
嬉耍
耍手段
синонимы: