耻辱感
chǐrǔgǎn
чувство стыда, стыд
примеры:
很多我们的同类都试图忘却他们第一餐的感受,那种耻辱感太深刻。但现在你不用掩饰了。
Многие из нас гонят память о первой трапезе. Слишком силен стыд. Но тебе не нужно больше скрываться.
我就那样做了。一开始耻辱感很强烈,但我知道他最后会放松戒备的。他一定会相信完全控制了我。
Я согласился. Сперва это было унизительно, но я знал, что со временем он утратит осторожность. Привыкнет к мысли о том, что я ему покорен.
很多我们的同类都试图忘却他们第一餐的感受,那种耻辱感太深刻。但现在你们不用掩饰了。
Многие из нас гонят память о первой трапезе. Слишком силен стыд. Но тебе не нужно больше скрываться.
你所做的令人感到耻辱。你背叛了天际人民的一切。
Стыдись за свои действия. Это предательство интересов Скайрима.
你所做的令人感到耻辱。你背叛了天霜人民的一切。
Стыдись за свои действия. Это предательство интересов Скайрима.
告诉他他应该感到耻辱。弱者应该得到保护,而不是叱责。
Сказать, что ему должно быть стыдно. Слабым нужно помогать, а не насмехаться над ними.
同伴...?你与那些狗杂种为伍,我替你感到耻辱!
Товарищей?.. Кто встает на сторону этих псов – позорит свой род!
让我感到耻辱的是,我必须被赋予新生来体验前方的痛苦,那持久不散的痛苦。
Прискорбно, что жизнь была возвращена мне лишь для того, чтобы вновь познать страдания. И эта боль меня не оставит.
有的人在这儿看不到好运。有的人则感到耻辱,因为要伺候那些嘲笑我们传统,玷污了先祖古树,只会播撒死亡的人...
Некоторые не стали бы считать это везением. Некоторые постыдились бы служить тем, кто смеется над нашими обычаями, оскверняет наши деревья предков и не сеет ничего, кроме смерти...
пословный:
耻辱 | 感 | ||
позор, унижение; бесчестие, срам; позорить, унижать
|
1) чувствовать; ощущать; чувство; ощущение
2) тк. в соч. растрогать(ся)
3) впечатление
|