联络会
liánluòhuì
координационное совещание
примеры:
商务联络会议
конференция по деловым контактам
联络委员会
liaison committee
我会再联络的。
Я буду держать с тобой связь.
技术委员会的联络
liaison between TCs
我会再联络你的。
Я буду на связи.
以色列-约旦联络委员会
Израильско-иорданский комитет по связи
会费委员会报告联络小组
Контактная группа по докладу Комитета по взносам
亚太经社会太平洋联络处
Центр связи ЭСКАТО в районе Тихого океана
组织和联络工作委员会
Комиссия по организации и связи
伊斯兰会议组织联络小组
Контактная группа Организации Исламская Конференция; Контактная группа ОИК
第一委员会事项联络小组
Группа по контактам по вопросам Первого комитета
第三委员会事项联络小组
Группа контактов по вопросам Третьего комитета
被占领土特设联络委员会
Специальный комитет по связи для оккупированных территорий
欧共体-欧安会制裁联络小组
Контактная группа ЕС-СБСЕ по санкциям
委员会联络和行政事务司
Отдел связи с комитетами и административного обслуживания
Отдел внешных церковных сношений Московской патриархии 莫斯科教区教会对外联络处
ОВЦС МП
国际妇女组织联络委员会
Комитет по связям международных женских организаций
机构间常设委员会联络处
Связь с Межучрежденческим постоянным комитетом
贸发会议/总协定联络委员会
UNCTAD/GATT Liaison Committee
方案评价和委员会联络股
Группа по оценке программ и связи с комитетом
Государственный комитет СССР по внешним экономическим связям 苏联国家对外经济联络委员会
ГКЭС СССР
我们人手准备好会再联络你。
Когда мои люди будут готовы, я свяжусь с вами.
法律/独立选举委员会联络干事
сотрудник по правовым вопросам/связям с Независимой избирательной комиссией
联络小组部长级会议最后文件
Заключительный документ встречи Контактной группы на уровне министров
以色列-巴勒斯坦联合联络委员会;联络委员会
Совместный израильско-палестинский комитет по связи; Комитет по связи
苏联对外友好和文化联络协会联合会
Союз советских обществ дружбы и культурной связи с зарубежными странами
我会通过侏儒通讯器保持联络。
Я буду держать связь по ГНМ-передатчику.
所罗门通话完毕。我会再联络的。
Соломон, отбой. Я буду на связи.
达尔富尔问题联络小组扩大会议;达尔富尔问题国际联络小组扩大会议
Enlarged Contact Group on Darfur;
联合国和布雷顿森林机构联络委员会
Комитет по связям между Организацией Объединенных Наций и Бреттон-вудскими учреждениями
教科文组织/气象组织水文活动联络委员会
UNESCO/WMO Liaison Committee for Hydrological Activities
法国非政府组织联合国联络与信息委员会
Французский комитет неправительственных организаций по вопросам связи и информации относительно ООН
儿童权利委员会同非政府组织联络干事
сотрудник по связи между Комитетом по правам ребенка и неправительственными организациями
社会发展、民众参与和非政府组织联络科
Секция по вопросам социального развития, участия населения и связи с неправительственными организациями
全国人民委员会对外联络和国际合作秘书
Секретарь Главного народного комитета по внешним связям и международному сотрудничеству
联合国国际家庭年国家协调员/联络中心区域间会议
Межрегиональное совещание национальных координаторов/координаторов для Международного года семьи Организации Объединенных Наций
有个联络人会在碉堡山外接应。祝你好运。
У Банкер-Хилла тебя будет ждать связной. Удачи.
开发署驻非统组织代表处和非洲经委会联络处
UNDP Representation to OAU and Liaison Office with ECA
带上这个无线电耳机。别联络我……我会联络你的。
Возьми с собой это радио. Только не связывайся со мной... я сам с тобой свяжусь.
联络阿马利博士,路上会有更详细的资讯。
Свяжись с доктором Амари. Она раскроет тебе подробности маршрута.
关于第三特别委员会事务的77国集团联络小组
контактная группа Группы 77 по вопросам Специальной комиссии 3
研究联合国有关机关的组成问题闭会期间联络小组
Межсессионная контактная группа по изучению вопроса состава соотвествующих органов Организации Объединенных Наций
我觉得工会会长是不会让我们用他的设备来联络联盟的。
Не думаю, что председатель профсоюза позволит нам воспользоваться своим оборудованием для переговоров с Коалицией.
协调对巴勒斯坦人提供国际援助特设联络委员会
Специальный комитет связи по координации международной помощи палестинцам
武器应该很快就能做好 ,明天会派人联络你。
Времени на сборку оружия уйдет немного. Завтра с тобой свяжется один из моих друзей.
伊斯兰会议组织波斯尼亚和黑塞哥维那问题联络小组
Контактная группа ОИК по Боснии и Герцеговине
我会联络她,告诉她事情发生经过。我至少能做到这些。
Я свяжусь с ней и сообщу о том, что здесь произошло. Я могу сделать для нее хотя бы это.
事实上,我是希望你能帮我∗直接∗和委员会取得联络。
Вообще-то, я надеялся, что ты сможешь соединить меня с Комиссией ∗напрямую∗.
同巴解组织和巴勒斯坦权力机构、民间社会和捐助者联络(股)
(группа) связи с ПЛО и ПО и гражданским обществом и донорами
我在公会有联络人,事业蒸蒸日上,利润比过去翻了一倍。
У меня есть знакомства в гильдиях, а потому доходы в два раза выше, чем раньше.
联络史塔顿的时候,除非给他正确的回应暗号,否则他不会回应的。
Когда свяжешься со Стоктоном, он не обратит на тебя внимания, пока не дашь нужный отзыв на пароль.
松鼠党会前往上亚甸。他们当地的联络人会协助你找到弑王者。
Скоятаэли выступают в Нижнюю Мархию. Они могут тебе помочь найти убийцу королей - у них там связи.
我的全息影像会在码头等你完成探查任务。到那边再联络吧。
Моя проекция будет ожидать твоего возвращения в Лагере Башира. Поговори со мной там.
пословный:
联络 | 会 | ||
связь, коммуникация; контакт; устанавливать связь; связываться; вступать в контакт; связной, коммуникативный
|
2) указывает на будущее время 3) встречать(ся); собираться, собрание; заседание 4) общество; союз 5) минутка; миг, мгновение |