聚居
jùjū
собираться, скопляться, сосредоточиваться (в одном месте), проживать компактно
聚居的少数民族 малые национальности, проживающие сосредоточенно (компактно)
jùjū
компактное проживание (напр., о нацменьшинствах)jùjū
проживать компактноjùjū
集中地居住在某一区域:少数民族聚居的地方。jùjū
[inhabit a region] 集中居住
少数民族聚居的地方
jù jū
群居一处。
战国策.齐策三:「夫鸟同翼者而聚居,兽同足者而俱行。」
jù jū
to inhabit a region (esp. ethnic group)
to congregate
jù jū
inhabit a region (as an ethnic group); live in a compact community:
维吾尔族聚居地区 regions where the Uygur nationality live in compact communities
jùjū
inhabit (a region)
很多华人聚居在中国城。 Many Chinese live in Chinatown.
集中居住。
частотность: #13470
в самых частых:
в русских словах:
гетто
2) 聚居区 jùjūqū
синонимы:
同义: 群居
примеры:
聚居的少数民族
малые национальности, проживающие сосредоточенно (компактно)
贫民区;聚居区
гетто
古时候是汉民族的主要聚居地
в древние времена является основным местом обитания ханьской народности
维吾尔族聚居地区
regions where the Uygur nationality live in compact communities
很多华人聚居在中国城。
Many Chinese live in Chinatown.
城市就是一个多民族聚居和多种宗教并存的地方
Население города по своему составу многонационально и многоконфессионально
到我们的兽栏南边,沿着河水找一个野猪人聚居的洞穴,那里就是你的目标。
Ищи пещеру, это к югу от наших стойл.
通灵学院坐落在凯尔达隆岛上,这所学校是亡灵天灾的一座堡垒。我们的敌人就聚居在那里,安全地进行研究并不断增强他们的力量。有一扇坚固的大门封住了唯一的入口,如果没有一把合适的钥匙,我们无论如何都无法通过它。
На острове Каэр Дарроу располагается Некроситет – школа, которая одновременно служит цитаделью плети. В ее недрах наши враги спокойно проводят исследования и делаются все сильнее. Путь преграждают двери, и без подходящего ключа внутрь не войти.
这份计划细述了恶魔准备进行一次进攻,目标是北方的林歌神殿,德莱尼人在那里新建了一处聚居地。
В плане подробно описывается подготовка нападения демонов на Лесную Песнь на севере отсюда – место, где основали свое поселение дренеи.
枭兽似乎居住在此地北面和东面的地区,因此你认为接下来最好到它们的聚居地去找一找。
Похоже, дикие совухи обитают к северу и к востоку отсюда, и вы решаете, что ваш следующий шаг – встретить этих существ лицом к лицу и забрать у них амулет.
我们的祖先同黑木熊怪世世代代共同生活在一起。可最近我们同森林深处聚居点的他们失去了联系。他们其中一个较大的村庄,黑木要塞,就在南边。
Наши предки долгие века жили бок о бок с фурболгами Чернолесья, но недавно мы потеряли связь с их поселением в глубине леса. Это целая огромная деревня, Логово Чернолесья, что находится к югу отсюда.
他们很可能是冲着附近的部落聚居地去的,但我不会让他们轻易得逞的。侦察那个地区,杀掉你遭遇的所有食人魔,然后回来向我汇报。
Возможно, их интересует близлежащее поселение Орды, но я не хочу расслабляться раньше времени. Обыщи этот район, убей всех встреченных огров и доложись мне.
世界战乱纷起,我们最不需要的就是后院里有个部落的聚居地。赤脊山、暮色森林,甚至艾尔文距离这儿都要花一天的路程。
С учетом того, что весь мир погряз в войне, меньше всего хотелось бы иметь поселение орков прямо у нас под боком. Красногорье, Сумеречный лес, даже Элвиннский лес – в дневном переходе отсюда.
我们接获了一份奇怪的报告,说附近一处名叫日暮港的德莱尼聚居地遭到了兽人的袭击。
Мы получили сообщение, что какие-то странные орки напали на поселение дренеев под названием "Причал Вечерней Зари".
加拉达尔位于南方的纳格兰。沿南部大道离开沼泽,在第一个岔路口东拐,看到湖畔的大型聚居点就是了。
Дом магхаров лежит в Награнде, у югу отсюда. Ступай по дороге, которая ведет из болота на юг, затем на первой развилке сверни на восток и ищи большое поселение на берегу озера.
入侵的亚基虫族迫使许多废土帮的人离开了奥丹姆的聚居地。我们匆忙撤离,落下了许多东西。
Нашествие акиров вынудило Скитальцев Пустыни оставить многие свои поселения в Ульдуме. Бегство было поспешным, и нам не удалось забрать все припасы.
藏民聚居地
тибетское поселение
国王要你代表他前往纳格兰的库雷尼聚居点——塔拉。
Король требует, чтобы ты <оказал/оказала> посильное содействие Телаару, поселению куренай в Награнде.
我们所在的这片地方叫做「归离集」,在璃月港的传说中,这里曾经是人们的聚居地,还有些繁华呢。
Место, где мы находимся, называется ассамблея Гуйли. Раньше здесь жили люди. Более того, это место считалось процветающим.
科戎,中下层阶级的聚居地。一道道支流将这座城市的街区切割成两半。七层楼的建筑逐渐消失在雨中。
Курон, низы среднего класса. Каналы один за другим разрезают кварталы города. Семиэтажные здания теряются в пелене дождя.
给一个无名的聚居地,就在海岸下面。附近。
В безымянное поселение на побережье. Тут недалеко.
在非人类聚居的棚屋区,应该很容易看到。
В трущобах. Там сразу найдешь.
卡拉奇这个多民族聚居的都市很可能要陷入全面的无政府状态,上世纪90年代,发生在该城市的贝 •布托的政党和一个当地少数民族政党——该政党现已是穆沙拉夫的同盟——之间的暴力冲突曾使数千人丧生。
В Карачи, огромном многоэтническом городе, может наступить полный хаос. В 90-ые гг. борьба в этом городе между партией Бхутто и местной этнической партией (сегодня являющейся союзником Мушаррафа) унесла тысячи жизней.
这是纽约华侨的聚居区。
This is the Chinese colony in New York.