肉味
_
мясной запах
примеры:
这羊肉味太膻。
This mutton has got a strong smell.
电鳗的肉味道鲜美,营养丰富。
Мясо электрического угря вкусное и питательное.
开始这次猎杀行动吧。先去杀死一只它最喜欢捕猎的动物——斑马,然后把斑马肉挂在棘齿城西北边的枯树上。当伊沙姆哈尔闻到肉味的时候,它就会出现的。
Начинай охоту. Убей его излюбленную добычу – жевру – и принеси его тушу к мертвому дереву на северо-западе от Кабестана. Ишамухал почует тушу и явится на ее запах.
我们得喂饱这些士兵。来这儿的路上我发现那些巨型石斑鱼很有潜力。几条下肚我们就很长一段时间不会惦记肉味了。
Нужно накормить солдат, а по дороге сюда я как раз приметила огромного морского окуня. Если добыть несколько таких – ребятам долго есть не захочется.
我闻到了 肉味!
Чую мяско! Кто тут мяско?
格鲁尔闻到肉味!
Груул чует добычу!
竹攫灵是由十三个不同种类、但同样想尝肉味的植物所组成。
Тернохват образуется путем сращивания тринадцати различных растений, и без того жаждущих полакомиться мясом.
我听到了惨叫,还有人们从楼梯上掉下来,然后我闻到了烧焦的肉味…
Я услышал крики, люди полетели с лестницы, и запахло горелым мясом...
好了,大厨!靴子已经焕然一新了。弥漫着奇怪肉味的蒸汽,消失在了炉子上方的通风口里。
Готово, шеф! Чище эти ботинки уже не станут. В вытяжку над плитой уходит густой пар с запахом незнакомого мяса.
都是烧焦的人肉味。他们为什么不在城外烧柴堆呢?
Смердит паленым мясом. Почему они не жгут эти костры за стенами?
尖叫、流血、还有烧焦的肉味…别皱眉头,孩子。你们不久后也要征战沙场的。
Крики, кровь и вонь горящего мяса. Не кривись, дитя. И ты скоро будешь убивать.
有股臭味…是腐烂的肉味,而且还是人肉。
Чем-то здесь смердит... Разлагающееся мясо. Человеческое.
这桃子肉味甜汁多。
The flesh of the peach was sweet and juicy.
这肉有猪肉味。
The meat relishes of pork.
蠢...真蠢...我是指那种浓郁...温暖...鲜红...的生肉味道。
Глупый... глупый... я про густой... теплый... красный... запах сырого мяса.
精灵们很难容忍自己日常饮食中的肉味。我为他们准备的没那么...浓郁。你拿到的饭菜可要优质多了。
Эльфам не так просто переваривать мясные блюда. Я готовлю для них кое-что менее... сытное. Ты же получишь куда лучшее блюдо.
港口毁掉了。食物运送不进来。我想死去的虚空异兽味道怎么样?也许是鸡肉味。我讨厌鸡肉。
Гавани, считай, больше нет. Поставок продовольствия можно не ждать. Интересно, каковы исчадия Пустоты на вкус? Как курица, наверное. Ненавижу курицу.
快,快!我不想再发疯。虽然我现在能闻到你的肉味,我现在想的是...可怕的事情。
Скорее... скорее! Я не хочу потерять себя. Даже сейчас я чувствую твой запах и думаю... думаю о страшных вещах.
是的...我是指那种浓郁...温暖...鲜红...的生肉味道。
Да... густой... теплый... красный... запах сырого мяса.
我是指那种浓郁...温暖...鲜红...的生肉味道。
Я про густой... теплый... красный... запах сырого мяса.
壮壮要等新鲜的肉。尸鬼肉味道不新鲜。
Силач ждать свежее мясо. Гулье мясо гнилое на вкус.
我每天都拿危险当饭吃。尝起来跟鸡肉味道差不多。
Я ем такую опасность на завтрак. На вкус как курочка.