肉泥
_
1) мясной фарш
2) кровавая каша
minced meat
ròuní
mutilated/smashed fleshчастотность: #52958
в русских словах:
паштет
(печёночный) 肝泥 gānní, 肝糊 gānhù; (мясной) 肉泥 ròuní, 碎肉糊 suìròuhù
примеры:
煎制而成的肉料理。肉泥裹上松茸细火慢煎,使松茸内吸满了香浓的肉汁,令人垂涎欲滴。
Мясное блюдо, приготовленное на сковороде. Невысокая температура и продолжительное томление позволяют грибам полностью раскрыть свой вкус и аромат.
实际就是用动物内脏下水弄成肉泥,再加入吃虎鱼的鱼胶还有淀粉以及几种辅料做成的肉丸子。
Чтобы приготовить это блюдо, для начала требуется промыть потроха и порубить их в фарш. Затем нужно замешать в фарш немного желатина из рыбы-тигра, чуть-чуть крахмала и других добавок. Потом из этого фарша надо скатать шарики.
由於魔牛妖动作迟缓,要使用强击架势来对付牠。牠的外皮坚韧,所以牠能轻易挡开较弱的攻击,而且牠的再生速度和巨魔一样快。牠能以可怕的冲击动能杀掉较慢的对手。由於魔牛妖在攻击後会暂时昏晕,你可以闪过这一击使牠陷於无防备状态。魔牛妖使用可怕的武器来对付敏捷的对手:牠会吐出具腐蚀性和毒性的污物,让敌人因猛毒而窒息且溶成一滩肉泥。
С утковолом следует сражаться силовым стилем, поскольку этот монстр неповоротлив. Шкура у него твердая, поэтому он безболезненно пропускает более легкие удары и регенерирует так же быстро, как, к примеру, тролль. Более медленных противников он убивает на месте страшным броском с наскока. Следует уклоняться от него, поскольку сразу после атаки утковол оказывается обессилен и практически безоружен. Более быстрых врагов утковол встречает иным оружием: он изрыгает ядовитую кислотную слюну, так что противник одновременно травится ядом и разлагается в кашу.
东西还我,不然就把你剁成肉泥。
Отдавайте мои вещи живо, а то засажу по самые гланды.
他呀,就这样活活被压成肉泥。在他名下有大量的地产,不知道现在会落到谁手里?
Совсем его раздавило, в лепешку. Интересно, кто теперь все эти хоромы унаследует.
史凯利格矿工们亲身体会到岩石巨魔到底有多么危险。他们不顾一切警告,试图在揍揍魔居住的洞穴里开采丰富的银矿,不久之后都命丧黄泉——被砸成肉泥或被撕成碎片。尽管对于巨魔而言这不过是正当的自卫,但猎魔人并非法官。猎魔人只负责屠杀怪物。
Несколько скеллигцев-горняков на собственном опыте узнали, сколь опасными бывают скальные тролли. Невзирая на все предупреждения, они начали разрабатывать богатую серебряную жилу в пещере, которую Хрясь-Хрясь считал своим домом. Умерли они очень быстро: кого-то тролль раздавил, кого-то - разорвал на куски. Возможно, справедливость была на стороне тролля, но ведьмаки не разрешают споров. Ведьмаки убивают чудовищ.
史凯利格矿工们亲身体会到岩石巨魔到底有多么危险。他们不顾一切警告,试图在揍揍魔居住的洞穴里开采丰富的银矿,不久之后都命丧黄泉——被砸成肉泥或被撕成碎片。但毕竟巨魔的行为只是正当防卫,而且猎魔人也同意,每一个巨魔都应该是自己洞穴里的国王。
Несколько скеллигцев-горняков на собственном опыте узнали, сколь опасными бывают скальные тролли. Невзирая на все предупреждения, они начали разрабатывать богатую серебряную жилу в пещере, которую Хрясь-Хрясь считал своим домом. Умерли они очень быстро: кого-то тролль раздавил, кого-то - разорвал на куски. В тот раз справедливость была на стороне тролля, это признал даже убийца чудовищ.
遇到这种怪物的时候,你最好在远处就解决他们。别让他们靠近你,否则他们会用身上的毒和疫病把你变成肉泥。
Если ты когда-нибудь на них наткнешься, старайся уничтожать их издалека. Не давай им подойти близко, иначе они отравят тебя своими ядами и порчей.
我想这就是你的项上...肉泥中被当做是智慧的东西吧。
Стоит ли предположить, что на ваших... болотах это должно было сойти за остроумие?
碎骨头和血肉泥...孕育血玫瑰的完美土壤。
Косточки и кровавое месиво... лучший компост для кровавых роз.
即使是现在,你也能看到一些恶心的景象。在你眼里,我是一堆被蛆虫啃食的肉,你的手指慢慢插入曾经是我双眼的位置,用拇指搅拌其中的肉泥。
Даже сейчас тебя преследуют отвратительные видения. Я кажусь тебе куском плоти, кишащей опарышами. Твои пальцы тонут в жиже, которая когда-то была моими глазами.
听说最危险的是五香熏肉泥人……
Насколько я понимаю, реально нужно остерегаться голема из бастурмы...