股权法
_
law of interest
примеры:
权益法核算的股权投资
инвестиции, учитываемые по методу долевого участия
保险公司股权管理办法
методы управления правом на акции страховой компании
保护公司、股东和债权人的合法权益
обеспечения законных прав и интересов компаний, а также прав и интересов акционеров, кредиторов
保护公司, 股东和债权人的合法权益
обеспечения законных прав и интересов компаний, а также прав и интересов акционеров, кредиторов
我一眼就能认出这种商务文件的调调。这是一张正式的,合法的,由董事会一致通过的股权证明。你已经成为股市大户了。快去吹响暴发户的喇叭,召集一群喧闹的小丑吧——今天就靠他们跳舞助兴了!
Знаешь, я немного говорю по-бизнесменски... Это — официальный, легитимный, утвержденный правлением сертификат. Ты и правда теперь большой дядя на фондовой бирже. Гуди в денежный гудок, зови деловых клоунов — сегодня они для нас попляшут!
пословный:
股权 | 法 | ||
право акционера (паедержателя), право долевой собственности
|
1) закон; право; законный; правовой, юридический
2) метод, способ; приём
3) сокр. Франция
|