肩并肩
jiān bìng jiān
плечом к плечу, бок о бок
висок к виску; плечо о плечо; плечо к плечу; плечо в плечо; плечом к плечу
jiān bìng jiān
shoulder to shoulder
abreast
side by side
jiānbìngjiān
shoulder to shoulderчастотность: #31760
в русских словах:
сплочённый
сплочёнными рядами - 肩并肩地
примеры:
肩并肩(地)
Плечо к плечу; Плечом к плечу
手拉手,肩并肩!团结就是 力量!
Возьмемся за руки, друзья! Вместе мы сильнее!
布雷纳之役…北方人肩并肩对抗黑衣者。迪‧路特率领的瑞达尼亚人在右翼…纳塔利斯率领的泰莫利亚军在左翼。很壮观的场面,不是吗?
Битва под Бренной... Все нордлинги плечом к плечу против Черных. Реданцы под командованием де Рюйтера на правом крыле... на левом Темерия во главе с Наталисом... Прекрасное зрелище, не правда ли?..
她做到了不可能的事 - 人类与非人种族,贵族、公民与农人,肩并肩共同迈向崭新的开始…
Она добилась невозможного: люди и нелюди, дворяне, мещане, крестьяне - все маршируют плечом к плечу навстречу заре нового мира.
他是我们的兄弟啊。我们坐过同一艘长船,肩并肩地划桨,还一起打劫尼弗迦德人。
Он был мне названным братом. Мы на одном драккаре сидели плечом к плечу. Вместе Черных лупили.
让我们肩并肩,齐步走,走向胜利!
Вместе, плечом к плечу, к победе!
他俩肩并肩地走回家去。
They walked home two abreast.
等这次任务结束,我就要去热带渡个长假,如果我们都能活下来的话,就试试肩并肩一同朝着夕阳奔跑吧!
Если повезет, хватит на отпуск в тропиках. Будем лениво валяться на пляже и любоваться закатами!
他赞同地发出咕哝声。你们肩并肩,一起看向遥远的地平线。
Он одобрительно усмехается. Вы сидите бок о бок и вместе смотрите, как море плещется до самого горизонта.
肩并肩,我们可以征服全世界,没有什么阻挡得了我们。
Мы с тобой можем покорить весь мир. И ничто нас не остановит.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
пословный:
肩 | 并肩 | ||
I сущ.
1) плечо
2) * кабан-трёхлеток
3) буртик
II гл.
нести на плечах, переносить; справляться (напр. с работой) III собств.
Цзянь (фамилия)
|
1) плечом к плечу
2) быть наравне, рядом
3) тех. двойной
|