背部
bèibù
1) спина (платья)
2) бот. дорзальный
3) тыльная часть
спинка
спинная сторона
bèibù
[the back of the body] 由两肩和背上部共同形成的人的骨架的部分, 这个部位最宜负重
随着年龄增长, 他的上背部弯屈了
bèi bù
胸部的后面,从后腰以上到颈下的部位。
如:「坐、立姿势不正确会引发背部疼痛。」
bèi bù
back (of a human or other vertebrate, or of an object)bèi bù
back; {解} dorsumbèibù
rear; backчастотность: #17146
в русских словах:
верхнефюзеляжный
〔形容词〕 机身背部的, 机背的
зад
1) (задняя часть чего-либо) 后部 hòubù, 后面 hòumiàn; 背部 bèibù, 背面 bèimiàn
надфюзеляжный
〔形容词〕 机身背部的
обушок
背部
подсвет
从背部照明的灯
получерпак
[革] 半背部革
шарахнуть
-ну, -нешь〔完, 完一次〕шарахать, -аю, -аешь〔未〕(也用作无)(кого-что, чем 或无补语)〈俗〉猛打, 用力投去. ~ (кого) по спине 向…的背部猛击. ~ камнем в забор 将石头向木栅栏猛力抛去.
синонимы:
примеры:
上年纪了, 背部驼了
уже состарился и спина сгорбилась
把 背部裁出来
выкроить спинку
他的背部驼了
он горбится
飘垂在她背部的头发
hair flowing down her back
背部受风了
надуло спину
向…的背部猛击
шарахнуть кого по спине; шарахнуть по спине
背部舱孔(水上飞机的)
палубный люк
机身上部整流罩, 机身背部整流罩
верхнефюзеляжный обтекатель; верхний обтекатель фюзеляжа
单人传送 - 到死亡之翼的背部
Телепорт - на спину Смертокрыла
瘤背部族的熊怪正在西边山岭中的班尼希尔兽穴肆虐。
Захватчиков Кривой Сосны видели в обители Бенэтиль на западе, они крушили там все подряд.
这只猎豹的毛皮是很特别的暗灰色,与四周的森林几乎融为一体。她静静地躺在地上,你发现她伤得很重,背部和腹部都有很深的伤口。
Мех самки саблезуба имеет характерный серый цвет, сливающийся с фоном окружающего леса. Вы видите, что она сильно пострадала: глубокие рваные раны видны на ее спине и брюхе.
瘤背部族的熊怪再次堕落了!
Племя Кривой Сосны поражено порчей!
<他的背部有一个伤口,看起来像是被一把匕首所伤。
<На его спине вы видите рану, похожую на ножевую.
遗迹守卫头部与背部裸露的核心是其最大的弱点。
Слабые места Стража Руин - это его голова и незащищённое ядро на спине.
啥-谁……你是海尔根的那个人——我自己也是拚死才逃出来的。我的背部受了伤,我-我需要一点东西来缓解我的疼痛。
Э-это... Это же ты, из Хелгена. Я сам оттуда еле выбрался. Спину вот повредил... Надо что-то с болью сделать.
噢,噢,什么样的消息?一首歌?一个召唤咒语?等等,我知道了!写在一个阿尔贡富翁的情妇的尸体背部的杀人通告!那是我最喜欢的。
Ой, ой, что за послание? Серенада? Вызов на дуэль? Погоди, я знаю! Зловещее предостережение, написанное на спине аргонианской наложницы! Такие я люблю больше всего.
噢,噢,什么样的消息?一首歌?一张传票?等等,我知道了!写在一个阿尔贡人富翁的情妇的背部的杀人威胁!那是我最喜欢的。
Ой, ой, что за послание? Серенада? Вызов на дуэль? Погоди, я знаю! Зловещее предостережение, написанное на спине аргонианской наложницы! Такие я люблю больше всего.
“背部匀称完整。四肢完整——但不对称。”警督一边陈述自己细致的观察结论,一边点着头。“右手、大腿及臀部有战斗中留下的旧伤疤。”
Спина симметричная, не повреждена. На верхних и нижних конечностях повреждений также нет, однако наблюдается асимметрия. — Лейтенант одобрительно кивает столь тщательному описанию. — Старые боевые ранения на правой руке, в верхней и нижней частях бедер.
不,你的下颈部受伤了。另外,你还拉伤了左斜方肌。当你移动时,疼痛就会涌向你的背部。
Нет. Ты повредил нижнюю часть шеи. А кроме того, потянул левую трапецию. При движении спину пронзает боль.
当你把背部贴在冰冷的地砖上时,疼痛消失了。你只需站起来,掸掸身上的灰尘……
Прильнув спиной к холодной мозаике пола, ты чувствуешь, как боль отступает. Нужно просто встать и отряхнуть пыль...
金的表情如释重负:“背部匀称完整。四肢完整——但不对称。右手、大腿及臀部有战斗中留下的旧伤疤。”
Кажется, Ким вздохнул с облегчением. «Спина симметричная, не повреждена. На верхних и нижних конечностях повреждений нет, однако наблюдается отсутствие симметрии. Старые боевые ранения на правой руке, в верхней и нижней частях бедер».
“背部匀称完整。”他用力翻转尸体。“四肢完整——但不对称。右手、大腿及臀部有战斗中留下的旧伤疤。”
«Спина симметричная, не повреждена». Он с трудом переворачивает труп на бок. «На верхних и нижних конечностях повреждений нет, однако наблюдается асимметрия. Боевые ранения на правой руке, в верхней и нижней частях бедер».
一件由厚防水布制成的警用斗篷。如果不是表面散布着三个弹孔,它几乎可以说是防风防水的。rcm标志性的白色矩形遮住了衣服的背部。
Полицейский плащ из тяжелого брезента. Он мог бы защищать от ветра и дождя, если бы не три дырки от пуль. На спине белый прямоугольник — эмблема ргм.
这顶帽子采用长帽檐和背部网状设计,能为眼睛遮挡阳光,也能让汗水飘走。不过可能在夏天更有用一些。
Благодаря длинному козырьку и сетке сзади, солнце тебя не ослепит, а пот не зальет глаза. Но, наверное, подходит она только для лета.
他背部中了一箭。可惜他看来只是个穷鬼。
Словил стрелу промеж лопаток. И ни гроша у него за душой не было.
我女儿的双手有力又柔软,那些抱怨背痛或者其他背部毛病的男男女女,在她手里都得到了缓解和放松。如果在田间作业让你像不堪重负的老牛一样,就来我们的小屋里舒缓舒缓吧。
Моя дочка так делает массаж, что все уходят от нее премного довольные. Особенно помогает при болях в пояснице и шее. Если от работы в поле у вас ломит кости, зайдите в нашу хату.
治疗过后以清水刷背,以免背部发臭。
После процедуры вымыть спину водой с мылом, ибо воняет.
缓解腰痛、背部风湿或女巫病。
При люмбаго, ревматизме, прострелах.
(驼)峰,隆肉球形的块或隆起,例如骆驼和某些牛背部的肉质组织
A rounded mass or protuberance, such as the fleshy structure on the back of a camel or of some cattle.
这条蛇的背部有杂色斑点。
The back of this snake is mottled.
腰痛背部下部的疼痛状态,就象由于肌肉紧张或脱臼引起的疼痛
A painful condition of the lower back, as one resulting from muscle strain or a slipped disk.
他把刀子插入她的背部。
He sank the knife into her back.
我背部感到一阵剧痛。
I felt a stab of pain in the back.
她直起身子时,背部的疼痛更厉害了。
As she straightened up, the ache in her back grew worse.
她背部受伤, 正在作一个月的牵引治疗。
She’s injured her back and is in traction for a month.
比斯特...你的手很结实,背部宽阔。但你必须多照顾自己。像关心他们那样关心自己。现在休息吧...
Зверь... сильные руки, крепкая спина. Но ты должен заботиться о себе, беречь себя не меньше, чем бережешь их. Отдохни...~
指出这个叫玻斯特的家伙背部有一处长长的伤口,他肯定是在仓惶逃跑的时候被砍死的...
Заметить, что этот Пирст был ранен в спину. Наверное, пытался сбежать, как последний трус...
洛哈成为了市长,布雷顿·巴恩斯成为了富豪。直到后来针对进口关税的公开争论,巴恩斯死于意外,葬在几吨鱼下面,一把剖鱼刀插在他的背部。
Лохар стал мэром, а Брайтон Барнс разбогател, но как-то раз, после ссоры из-за пошлин на ввоз, Барнс умер от несчастного случая... на него обрушилось несколько тонн рыбы, а в спину воткнулся разделочный нож.
你感到熊颤抖着,好像要哭了。她紧紧抓着你。太紧了。你感觉到空气被挤出你的肺,爪子插进你的背部。
~Вы чувствуете, что медведица вздрагивает, точно вот-вот заплачет. Она сжимает вас крепко. Слишком крепко. Вы чувствуете, как воздух выходит из легких и когти впиваются в спину.
灵魂在原地打着转,感知到另一个袭击者正在靠近。他再次抽出一只拳头,接着突然僵在原地,他的背部因无声的剧痛而拱起来。
Призрак разворачивается, ощутив присутствие другого нападающего. Он вновь заносит кулак – и вдруг замирает, выгнувшись в безмолвной агонии.
洛思给了麦乐迪一个大大的拥抱。麦乐迪因疼痛而皱起了眉头,僵硬地拍了拍她的背部。
Лоусе изо всех сил сжимает Хворь в объятьях. Хворь морщится и неуклюже похлопывает ее по спине.
你的背部爆出蜘蛛腿。你可以在一定区域内创建蛛网地表缠绕敌人。与翅膀不兼容。
Из вашей спины вырываются наружу паучьи ноги. Вы получаете возможность создавать поверхности из паутины, чтобы запутывать врагов. Несовместимо с "Крыльями".
他用着假名...用假斗篷包裹着背部...脸上贴着假胡子...
Он увенчал себя ложным именем... облачился в чуждые одежды... нацепил на лицо фальшивую бороду...
看来病情又加重了,你有做过什么会拉伤背部的事情吗?
Кажется, твое состояние ухудшается. Ты перетруждаешь спину?
你不介意把你的背对着我?所以,我只能看到你的背部。而不是你的脸。
Тебе не сложно повернуться ко мне спиной? Так, чтобы я видел только спину. А не лицо.
начинающиеся:
背部一度烧伤
背部三度烧伤
背部下拉
背部下的
背部中央的
背部之里面
背部二度烧伤
背部修板
背部光反应
背部凹陷
背部化
背部压痛点
背部和两肋羊毛
背部填充物
背部增力操练
背部头后的
背部弹力纤维瘤
背部弹力蛋白纤维瘤
背部按摩
背部损伤
背部接线
背部整流带
背部有带的女长袍
背部毛
背部深三度烧伤
背部深层肌肉
背部灼红斑
背部照明
背部物理治疗操作法
背部疝
背部病
背部病症
背部痤疮
背部的
背部皮下组织
背部皮肤
背部穴
背部突刺
背部肌
背部肌肉
背部肩胛区皮肤
背部肩胛间区皮肤
背部脊椎融合术
背部脊髓切断术
背部腰椎融合术
背部诸肌
背部通气
背部阻力
背部附加容器
背部降落