背靠在墙上
пословный перевод
背靠 | 靠在墙上 | ||
1) спинная опора, корсет
2) прислоняться
|
в примерах:
背靠在墙上
прислониться спиной к стене
把黑板靠在墙上
припереть доску к стене
把梯子靠在墙上
приставить лестницу к стене
让伤员靠在墙上
привалить раненого к стене
仰靠在椅背上
откинуться на спинку стула
他将剑斜靠在墙上。
Он прислоняет меч к стене.
往后仰靠在沙发背上
отвалиться на спинку дивана
他斜靠在沙发的背上。
He leant on the back of the sofa.
他支起了梯子,把它靠在墙上。
He propped the ladder against the wall.
她向后靠在椅背上,对你的答案有些担忧。
Она откидывается на спинку кресла. Твой ответ ее встревожил.
“为什么?”他靠在椅背上,好奇地看着你。
«Зачем?» Он откидывается и смотрит на тебя с любопытством.
某人留下了一些看起来很易碎的亘石面板,就靠在这面墙上。实在是太可疑了。
Кто-то прислонил к стене потрескавшиеся панели извечнита. Очень подозрительно.
“B点位……”警督压低声音,把手放在墙上,靠上前来。“看来这是个射击的好地方。”
Точка В..., — тихо произносит лейтенант, делая шаг вперед с пистолетом наизготовку. — Отличная позиция для ведения стрельбы.
“哦,你用以太做的事可远远不只∗观察∗而已。”他靠在椅背上,喃喃自语:“这太蠢了,我就不应该……”
О, ты с эфиром делаешь куда больше, чем просто в него смотришь. — Он откидывается и бормочет: — Какая же глупость, зря я...
一个邋遢的男人靠在墙上,脸上露出狡猾的笑容。带疤的双臂交叉着。注意到你后,他直起身子,向你伸出带有伤疤的强壮胳膊。
Взлохмаченный мужчина стоит у стены и насмешливо улыбается. Завидев вас, он распрямляется и протягивает к вам сильные, испещренные шрамами руки.
[附录] 这地图就他妈是一坨屎,只找到一些刻在墙上的狮鹫图案。那小白脸教授拖欠我们的钱,靠这张地图显然是收不回来的,还好他现在也已经埋在土里喂虫子了。不过也许驼背山丘底下的墓穴可以去看看?我想我们的教授朋友东奔西跑不可能只是在找一些原始图案而已,一定有什么宝贝。
[дописка]Ни хрена эта карта не стоит. Я только и нашел, что какие-то накарябанные значки с грифонами. Видать, не вернем мы долгов, которых наделал у нас этот франтоватый докторишка. Значит, поделом мы его прикопали. Может, попробовать гробницу на Кривоуховых холмах? Ну не стал бы докторишка терять время на одни дурацкие картинки. Должны же где-то быть сокровища!
我们必须遵循希瓦导师的指示来找到她的地窖——我们要按下隐藏在墙上某幅画背后的按钮,接着在其后出现的暗门上输入她给我们的密码。
Чтобы проникнуть в подвал мейстра Сивы, нам нужно выполнить ее указания: нажать на скрытую под картиной кнопку на стене, затем на появившемся люке ввести код, который мейстр нам предоставила.
“哦,哈里……”他笑了起来。“形势还真是变得越来越严峻了,不过真的没有这个必要。我们是朋友。”他靠在椅背上,微笑着看着你。
«Ох, Гарри...» Он начинает смеяться. «Этот разговор становится слишком мрачным безо всякой нужды. Мы ведь друзья». Он откидывается на спинку и смотрит тебе в глаза, широко улыбаясь.
一个邋遢的男人靠在墙上,带疤的双臂交叉着。脸上露出狡猾的笑容。他看了看监视他的净源导师。注意到你后,他站直身体,示意让你靠近些。
Взлохмаченный мужчина стоит у стены, скрестив на груди руки, испещренные шрамами. Насмешливо улыбаясь, он не сводит взгляда с магистра, который его стережет. Завидев вас, он распрямляется и манит вас ближе.