靠在墙上
_
прислониться к стене
в русских словах:
приваливать
привалить камень к стене - 把石头挪过去紧靠在墙上
прислонять
прислонить лестницу к стене - 把梯子靠在墙上
приставлять
приставить лестницу к стене - 把梯子靠在墙上
примеры:
把梯子靠在墙上
приставить лестницу к стене
把黑板靠在墙上
припереть доску к стене
让伤员靠在墙上
привалить раненого к стене
背靠在墙上
прислониться спиной к стене
他支起了梯子,把它靠在墙上。
He propped the ladder against the wall.
他将剑斜靠在墙上。
Он прислоняет меч к стене.
一个邋遢的男人靠在墙上,脸上露出狡猾的笑容。带疤的双臂交叉着。注意到你后,他直起身子,向你伸出带有伤疤的强壮胳膊。
Взлохмаченный мужчина стоит у стены и насмешливо улыбается. Завидев вас, он распрямляется и протягивает к вам сильные, испещренные шрамами руки.
一个邋遢的男人靠在墙上,带疤的双臂交叉着。脸上露出狡猾的笑容。他看了看监视他的净源导师。注意到你后,他站直身体,示意让你靠近些。
Взлохмаченный мужчина стоит у стены, скрестив на груди руки, испещренные шрамами. Насмешливо улыбаясь, он не сводит взгляда с магистра, который его стережет. Завидев вас, он распрямляется и манит вас ближе.
某人留下了一些看起来很易碎的亘石面板,就靠在这面墙上。实在是太可疑了。
Кто-то прислонил к стене потрескавшиеся панели извечнита. Очень подозрительно.
“B点位……”警督压低声音,把手放在墙上,靠上前来。“看来这是个射击的好地方。”
Точка В..., — тихо произносит лейтенант, делая шаг вперед с пистолетом наизготовку. — Отличная позиция для ведения стрельбы.
那是竹节虫吗?靠在墙边的那个,很像竹节虫……
Это что, фазмид? Похоже на фазмида у стены...
是啊……死在这里的不太可能是联盟的人。他们总是∗最后∗靠在墙边的人。
Ну... крайне маловероятно, что здесь были убиты силы Коалиции. Их всегда ставили к стенке ∗последними∗.
头磕在墙上
стукнуться головой о стенку
束缚在墙上
привязать к стене
悬挂在墙上
hang on the wall
布告贴在墙上
объявление наклеено на стене
梯子倚在墙上。
The ladder rested against the wall.
在墙上钻个孔
просверлить отверстие в стене
别在墙上乱涂。
Don’t scribble (scrawl) on the wall.
在墙上挂满画
завешивать стены картинами
在墙上钻个眼
bore a hole in wall
前额顶在墙上
упереться лбом в стену
把镜子安在墙上
прикрепить зеркало к стене
在墙上划些字母
на стене было нацарапано несколько букв
在墙上游动的蛇
движущаяся по стене змея
在墙上开个窗口
пробить в стене окно
爬山虎巴在墙上。
The ivy clings to the wall.
把公报钉在墙上
прибить объявление к стене
把她钉在墙上…
Ее прибили к стене...
把钩子钉在墙上
вбить крюк в стену
蜘蛛在墙上爬着
Паук ползет по стене
把圆木支在墙上
упереть бревно в стену
一幅画挂在墙上
картина висит на стене
在墙上开一个门
проделать дверь в стене
在墙上贴满告示
залепить стену объявлениями
把布告贴在墙上
повесить объявление на стене
汽车撞在墙上。
The car smashed into the wall.
工人正在墙上打孔。
The workman is drilling in the wall.
那部汽车猛撞在墙上。
The car smashed into a wall.
他用图钉将画钉在墙上。
He thumbtacked the picture to the wall.
在墙上多开一个洞而已
Стена падет!
他们把通知贴在墙上。
They stuck the notice on the wall.
用钉子在墙上刻出题词
гвоздем выцарапать надпись на стене
影子在墙上闪动不定。
Shadows flickered on the wall.
我会把你的头钉在墙上!
Я отрежу тебе голову и прибью над очагом!
这张地图能别在墙上吗?
Will this map clip to the wall?
他们把一张布告贴在墙上。
Они приклеили на стену указ.
小孩子很喜欢在墙上乱画。
Дети любят разрисовывать стены.
那东西钉在墙上,我拿不下来。
It was nailed to the wall and I couldn’t get it off.
我们把一些海报钉在墙上。
We tacked some posters on the wall.
他用斧子在墙上砍出一个洞。
С помощью топора он прорубил в стене дыру.
消防队员在墙上砍出一个洞。
The fireman chopped a hole in the wall.
工人在墙上固定了一个支架。
The worker fixed a bracket on the wall.
пословный:
靠在 | 墙 | 上 | |
сущ.
1) стена; ограда, загородка (глинобитная, каменная); стенной, настенный
2) покрывало (для гроба)
3) боковой щит (похоронной колесницы)
|
1) верх; верхний; сверху
2) прошлый; предыдущий
3) первый
4) высший; лучший
5) послелог на; в
6) в; в области; в отношении
7) подниматься на; входить 8) идти; направляться
9) предлог к; в; на
10) поместить (напр., на доску почёта); напечатать (в газете)
11) заряжать; заправлять (напр., машину)
12) заводить (пружину); натягивать (струны)
13) вносить (напр., налог); подавать (напр., жалобу)
14) глагольный суффикс, обычно указывающий на
а) движение вверх
б) результативность действия
|