胜者王,败者贼
shèngzhě wáng, bàizhě zéi
см. 胜者王侯,败者贼
ссылается на:
胜者王侯,败者贼shèng zhě wánghóu, bài zhě zéi
победителя не судят; букв. победивший - император, побеждённый - преступник
победителя не судят; букв. победивший - император, побеждённый - преступник
пословный:
胜者 | 王 | , | 败者 |
победитель
|
1) князь; король
2) главный; голова; перен. царь
|
贼 | |||
1) вор; жулик
2) предатель
3) вороватый; плутоватый; хитрый
|