脱离队伍
_
выходить из строя; выход из строя; выбыть из строя; выйти из рядов; выходить из рядов
примеры:
脱离队伍, 离职
выбыть из строя
我杀了洛哈,比斯特对此无比恼怒,他直接脱离队伍,自寻出路。
Мне пришлось убить Лохара – и Зверь был этим так раздосадован, что немедленно покинул отряд, решив идти своим путем.
脱离…队伍
выйти из рядов; выходить из рядов
猩红王子似乎对我阻止他与萨德哈结合非常生气。他脱离了队伍...
Судя по всему, Красный Принц не на шутку разозлился на меня за то, что ему не удалось воссоединиться с Садхой. Он навсегда покинул отряд...
埃及 - 以色列部队脱离接触协定
Египетско-израильское соглашение о разъединении сил
以色列和叙利亚部队脱离接触协定
Соглашение о разъединении израильских и сирийских войск
пословный:
脱离 | 离队 | 队伍 | |
1) избавиться (оторваться) от...; покинуть, оставить; уйти; расстаться, отрешиться от..., разойтись, пошел (команда); уход
2) физ. момент отделения (тела); отрывный, параболический
|
1) уйти из армии, оставить военную службу
2) уйти из команды, покинуть команду
3) покинуть пост
4) отрываться от подразделения (части)
|
1) отряд, строй; шеренги войск; войсковая часть; войска, армия
2) очередь
3) команда
|