脸上脸下
_
方言。使人难堪的脸色。
方言。使人难堪的脸色。
примеры:
脸上下得去
сохранять своё достоинство; иметь спокойную совесть
脸上下不来(去)
чувствовать себя неприятно (неудобно, неловко); смущаться, стыдиться
几句话说得他脸上下不来。
A few words made him much embarrassed.; He was visibly embarrassed at the remarks.
пословный:
脸上 | 上脸 | 下 | |
на лице; по лицу; лицом; лицо
|
1) раскраснеться от вина
2) диал. остаться довольным (удовлетворённым)
3) льстить самолюбию, быть к чести; почётный, лестный
4) возомнить о себе слишком много.
|
1) нижний; низ
2) послелог под, при; в
3) следующий; будущий; второй (из двух); третий (из трёх)
4) низший (напр., сорт)
5) спускаться; сходить (вниз) 6) направляться; идти
7) выходить; выгружать(ся)
8) издавать (напр., приказ); принимать (напр., решение)
9) идти; выпадать (об осадках)
10) класть (яйца); метать (икру)
11) приложить; отдать
12) менее; меньше
13) раз
14) глагольный суффикс, указывающий на направление действия вниз или на общее значение результата действия
|