脸下垂
--
ошиб. 睑下垂
ссылается на:
睑下垂jiǎnxiàchuí
мед. блефароптоз
мед. блефароптоз
примеры:
伙计们,说真的,我见过这个。别笑了,他的脸下垂了吗?
Ребят, серьезно. Я такое видел. Несмешно. Что у него с лицом, не перекосило?
他的脸垂了下去,疼痛让他失去了知觉。
Его лицо обмякает: он потерял сознание от боли.
虽然这的确会限制你的选择,你最后可能只剩几张下垂的脸。
Хотя это некоторым образом ограничивает выбор. Тебе могут достаться лица... не первой свежести.
“警官?看着我,我得看看你的脸是不是下垂了。”他听上去非常担忧。
«Офицер? Посмотрите на меня. Мне нужно проверить, не онемела ли у вас часть лица». Он звучит крайне встревоженно.
пословный:
脸 | 下垂 | ||
сущ.
1) лицо; щёки; облик, вид; выражение лица; характер
2) честь, репутация; совесть
3) театр грим, маска
4) передняя часть (чего-л.)
|
1) свисать, обвисать, опускаться
2) мед. опущение
|