下垂
xiàchuí
1) свисать, обвисать, опускаться
胸下垂 грудь обвисла
2) мед. опущение
肾下垂 опущение почки
птоз; блефароптоз
падение
осадка; провисание; прогиб, стрела прогиба; провисать, провиснуть; птоз; блефароптоз
xiàchuí
I
(1) [fall]∶自由地悬挂
她的头发松散地下垂
(2) [let down]∶笔直下垂--用于指动物躯体后部
跗关节完全下垂
(3) [sag]∶向下吊着
这根晒衣绳中间下垂
(1) [ptosis] 器官部分(如腹腔脏器的一部分)的下垂或脱垂
肾下垂
(2) ; 特指上睑下垂(如由于动眼神经麻痹者)
xià chuí
物体的一头下坠。
如:「河边种了许多柳树,风起时,下垂的柳条便随风摇曳。」
xià chuí
to droop
to sag
to hang down
sagging
drooping
prolapse (medicine)
xià chuí
(一头向下) hang down; droop; sag:
她的辫子下垂到肩头。 Her braids hung down on her shoulders.
{医} prolapse; ptosis:
上睑下垂 ptosis of the eyelid
子宫下垂 prolapse of the uterus; metroptosis
胃下垂 gastroptosis
xiàchuí
1) hang down; droop
2) med. prolapse
droop; sag; deflect; preshoot; nutate; slack; ptosis; drop; descensus (descensus)
谓向下垂挂。
частотность: #20194
в самых частых:
в русских словах:
нависать
1) 悬垂 xuánchuí; (о волосах и т.п.) 下垂 xiàchuí
нагибаться
下垂 xiàchuí; (о человеке) 弯腰 wānyāo, 俯身 fǔshēn
нутировать
下垂
обвисать
垂下来 chuíxialai, 下垂 xiàchuí
опущение
2) мед. 下垂 xiàchuí
отвисать
下垂 xiàchuí, 搭拉 dālā
падать
4) тк. несов. (свисать, ниспадать) 垂 chuí, 下垂 xiàchuí
провес
下垂
провис
下垂
провисание
下垂
прогибание
下垂
просадка
〔名词〕 下垂
спускаться
4) (свисать) 下垂 xiàchuí; (спадать) 掉下去 diàoxiàqu; 出溜下去 chūliuxiàqu
волосы спустились до плеч - 头发下垂到肩上
синонимы:
примеры:
下胃(肾)下垂
опущение желудка (почки)
天花板[中部]下垂了
потолок провис
头 发下垂到肩上
волосы спустились до плеч
她的辫子下垂到肩头。
Her braids hung down on her shoulders.
冻猪脑下垂体
frozen pork pituitary
下垂的乳房
pendulous udder
肌强直营养障碍性上睑下垂
ptosis in myotonic dystrophy
下垂的
sagged; pendulous
两腮的皮肉下垂了
Кожа на щеках обвисла
电线中部下垂了
Провода провисли
使一边机翼下垂, 使机翼倾斜(表示"明白", "收到"的信号)
опускать крыло знак понял, принял
放襟翼时(副翼)下垂
зависать при отклонении закрылков (об элеронах)
桨叶下垂度(直升机的)
заострения свеса лопасти
假(性)睑下垂
ложный птоз, псевдоптоз
卷尺下垂度修正(量), 下垂曲线修正(量)
поправка на провисание мерной ленты
下垂驰度(电线的)
провес провис
副翼下垂(在驾驶杆中立时)
провисание элеронов при нейтральной ручке управления
下垂天线(天机用)
выпускная антенна
拖曳天线, 下垂天线(天机用)
выпускная антенна
在发动机推力作用下垂直飞行
вертикальный полёт под действием тяги двигателей
[直义] 空穗头朝上.
[释义] 胸无点墨,眼光狭小的人也是很自负的.
[比较] В пустой бочке звону больше. 空桶格外响.
[参考译文] 饱谷穗头往下垂, 瘪谷穗头朝天锥.
[例句] - Пустой колос голову кверху носит, ангел мой, - лукаво заговорил Пальцев, подмигивая в сторону Завёрткина. - Совсем на чердаке-то пусто
[释义] 胸无点墨,眼光狭小的人也是很自负的.
[比较] В пустой бочке звону больше. 空桶格外响.
[参考译文] 饱谷穗头往下垂, 瘪谷穗头朝天锥.
[例句] - Пустой колос голову кверху носит, ангел мой, - лукаво заговорил Пальцев, подмигивая в сторону Завёрткина. - Совсем на чердаке-то пусто
пустой колос голову кверху носит
机头下垂
отклоняемая (вниз) носовая часть
1.垂度,下垂;2.弛度(电线的)
провес (провис)
下垂头部铰链接头
шарнир отклоняемой (опускаемой) носовой части (носка)
小心千万别把头磕在下垂的石头上。
Будь осторожнее, не ушиби голову о камень.
小心头千万别撞到下垂的石头。
Будь осторожнее, не ушиби голову о камень.
脑下垂体||由变种人的尸体获得。
Гипофиз|| Добывается из трупов монстров, которые прошли мутацию.
那下垂的双肩告诉了你,事实并非如此。他不知道自己还剩下多少次野外考察……
Его осевшие плечи говорят иное. Он не знает, на сколько еще выходов в поле его хватит...
他点了点头。交通环岛很安静,在雨中安静得几近诡异。末日的传令人迎接着湿气的侵蚀,他写着神谕的硬纸板在雨天的重压下开始下垂……
Он кивает. На перекрестке тихо — в мороси дождя такая тишина кажется почти что жуткой. Вестник конца как будто рад влаге, вечной спутнице ржавчины, а его картонное знамение уже размякло, не выдержав испытания стихии...
交通环岛很安静,在雨中安静得几近诡异。末日的传令人迎接着湿气的侵蚀,他写着神谕的硬纸板在雨天的重压下开始下垂……
На перекрестке тихо — в мороси дождя такая тишина кажется почти что жуткой. Вестник конца как будто рад влаге, вечной спутнице ржавчины, а его картонное знамение уже размякло, не выдержав испытания стихией...
伙计们,说真的,我见过这个。别笑了,他的脸下垂了吗?
Ребят, серьезно. Я такое видел. Несмешно. Что у него с лицом, не перекосило?
“是吗,你∗这是∗怎么了?”他打量着你:眼睛鼓胀,面部下垂。“嗑药了吗?”
Ага, реально — что с тобой творится? — Он осматривает тебя: выпученные глаза и перекошенное лицо. — Ты под наркотой?
“放屁……”他一边说,一边看着你下垂的鬓角——它们似乎让他冷静了一小会。“你根本不知道科奈尔赋予我们的权利。”
Папаша... — Он смотрит на твои обвисшие бакенбарды, и это его на секунду даже успокаивает. — Ты понятия не имеешь, какие права дал нам „Кренель“.
“警官?看着我,我得看看你的脸是不是下垂了。”他听上去非常担忧。
«Офицер? Посмотрите на меня. Мне нужно проверить, не онемела ли у вас часть лица». Он звучит крайне встревоженно.
几个无所事事的货车司机和罢工者拿着烟屁股向你致意,更多的还是出于好奇。一个年长的女人从隔壁一栋公寓楼的窗户里探出身来,她沉重的乳房下垂着……
Кто-то из водителей простаивающих грузовиков и антистачников машет тебе — в основном, из любопытства. В руках у них пляшут огоньки зажженных сигарет. Из окна одного из соседних домов высовывается пожилая женщина с тяжелой обвисшей грудью...
乳房下垂?你是在说你老婆吧。
Вымя до земли - это у вашей уважаемой супруги.
你睫毛下垂着钻石般的泪。
Бриллианты в уголках твоих очей.
披肩由皮毛等制成的覆盖肩部的覆盖物,长长的两端下垂在前面
A covering for the shoulders, as of fur, with long ends that hang in front.
树枝在苹果的重压下下垂了。
The branch sagged under the weight of the apples.
哦,没什么。水手们唱着他们的心里话。船帆下垂的时候,要保持情绪高昂。
Ай! Ты чего так лупишь-то?! Моряки поют то, что у них в душах. Чтоб сердца не прокисали, когда парус обвисает.
他张大了嘴巴盯着你,然后目光下垂,惊讶地发现握着武器的那只手的关节是白色的。他对自己微微一笑,继续工作。
Он таращится на вас, открыв рот. Опустив взгляд, он недоуменно замечает, что вцепился в рукоять оружия, которое держал в руках, да так, что костяшки побелели. Улыбнувшись, он возвращается к работе.
虽然这的确会限制你的选择,你最后可能只剩几张下垂的脸。
Хотя это некоторым образом ограничивает выбор. Тебе могут достаться лица... не первой свежести.
力量必须达到8以上,才能拆下垂直飞行机的旋转机枪。
Чтобы сорвать миниган с винтокрыла, нужна Сила 8.
穿上那身装甲,你就可以轻松拆下垂直飞行机上的旋转机枪,然后那些掠夺者就等着下地狱吧。怎么样?
В этом костюме ты сможешь оторвать от винтокрыла миниган. И тогда этим рейдерам прямая дорога в ад. Как тебе идея?
начинающиеся:
похожие:
胃下垂
舌下垂
肠下垂
脾下垂
轴下垂
膈下垂
趾下垂
腕下垂
足下垂
竖下垂
颌下垂
向下垂
手下垂
肾下垂
肘下垂
丝下垂
反下垂
脸下垂
睑下垂
指下垂
肩下垂
绳下垂
使下垂
喉下垂
肝下垂
心下垂
踝下垂
唇下垂
脑下垂体
筛面下垂
不下垂钼
口角下垂
子宫下垂
胃肠下垂
双目下垂
膀胱下垂
长而下垂
轨道下垂
胆囊下垂
盲肠下垂
略微下垂
双手下垂
两腮下垂
眼睑下垂
上睑下垂
卵巢下垂
脾肾下垂
睾丸下垂
机头下垂
腕下垂症
皮带下垂
胞睑下垂
假睑下垂
阴道下垂
副翼下垂
织脉下垂
假脸下垂
悬雍下垂
乳房下垂
幽门下垂
赤脉下垂
手下垂症
肠下垂的
泪囊下垂
船体下垂
梁下垂尾
船身下垂
耳下垂的
两端下垂
地下垂线
头下垂征
阴囊下垂
内脏下垂
砂心下垂
心脏下垂
薄膜下垂
上胞下垂
食管下垂
上碱下垂
赤膜下垂
砂模下垂
鼻尖下垂
小肠下垂
直肠下垂
头向下垂
天花下垂
拱形下垂
结肠下垂
波束下垂
使机翼下垂
肩下垂畸形
全内脏下垂
上 睑下垂
抗下垂钨丝
曲轴下垂度
足下垂夹板
全腹脏下垂
洞顶下垂体
松弛下垂的
鼻尖下垂鼻
假性睑下垂
胃结肠下垂
肾结肠下垂
先天性下垂
足下垂步态
使 下垂到
轻度睑下垂
悬雍垂下垂
肠下垂体型
主动脉下垂
顶棚下垂体
跨度下垂度
斗链下垂度
末节指下垂
馈电线下垂
顶棚下垂物
一端下垂梁
宽松下垂的
氧下垂曲线
慢性足下垂
慢性腕下垂
子宫下垂症
假上睑下垂
肌性上睑下垂
内脏下垂指数
脑下垂体中叶
脑下垂体腺瘤
曲线下垂部分
创伤性睑下垂
提花机下垂综
清晨上睑下垂
上睑假性下垂
睑下垂矫正术
先天性喉下垂
机尾下垂悬停
脑下垂体卒中
两臂自然下垂
霍纳上睑下垂
脑下垂体后叶
双手下垂伸直
人工上睑下垂
机头下垂悬停
输送带下垂度
脑下垂体前叶
上睑下垂支器
后天性腕下垂
机翼下垂前缘
末节指骨下垂
上睑下垂手术
假性上睑下垂
腹主动脉下垂
先天性睑下垂
足下垂矫正器
后天性睑下垂
睑下垂修复术
面部线条下垂
假 性 睑下垂
先天性上睑下垂
轴端下垂量计算
霍纳氏上睑下垂
松弛性上睑下垂
肌源性上睑下垂
后天性上睑下垂
随意性上睑下垂
弛缓性上睑下垂
桨叶下垂限动器
使一边机翼下垂
机翼前缘下垂角
头部下垂的机身
拉牵下垂之套管
老年性上睑下垂
叶片下垂限动器
机械性上睑下垂
麻痹性上睑下垂
上睑下垂手术铲
地面下垂限动器
两腮下垂的皮肉
中毒性上睑下垂
单纯性上睑下垂
交感性上睑下垂
腕下垂活动夹板
功能性上睑下垂
干式下垂型喷头
机能性上睑下垂
上睑下垂手术刀
机头可下垂的机身
中部下垂, 弛垂
轨道下陷, 轨道下垂
子宫下垂, 子宫脱垂
悬臂梁, 一端下垂梁
拖曳天线, 下垂天线下垂天线
悬臂梁, 一端下垂梁一端下垂梁
垂度, 弛度垂矩, 弛度下垂矢度