自各
_
сам, каждый
ссылки с:
自个zìgě(r)
topo. oneself; by oneselfв русских словах:
со всех концов
来自各地; 从四面八方; 从各地
примеры:
来自各国的朋友
прибывшие из разных стран друзья
来自各方面的意见
opinions from different quarters
你自各儿干不了这样的事儿。
You can’t do such a thing (by) yourself.
我给自各儿买了一套新衣服。
I got myself a new suit.
你想起学者菲索斯,他收藏了无数来自各种文明的古董。你希望富有经验的学者菲索斯能帮你读懂日记的内容。
Анахорет Пайтеус собрал множество артефактов различных культур: возможно, его опыт поможет расшифровать и эти записи?
恭喜你,。你已经掌握了多种战斗技巧,完成了你遇到的所有挑战。毫无疑问,你已经做好了准备,可以迎战来自各个主城的冠军了。
Поздравляю, <имя>. Ты <прошел/прошла> все испытания и <отточил/отточила> до совершенства различные стили боя. Теперь у меня нет сомнений в том, что ты <готов/готова> сразиться с лучшими воинами турнира – чемпионами столиц.
你正站在暗影界的中心,我们已经习惯接收来自各个凡人世界的灵魂,但从没有像你这样可以保持……肉身。
Ты сейчас в самом сердце Темных Земель. Хотя мы привыкли встречать здесь души из множества миров, населенных смертными, еще никогда сюда не прибывал кто-то настолько... материальный.
而且,我们对外宣称我们的常客来自各个国度,对于这样的王庭,我们就要做得更好!
Прием вроде нашего, куда часто приходят гости из других царств, просто обязан ни в чем не уступать им!
艾泽拉斯的许多人都需要你的帮助,。他们来自各行各业,每个人都想在这个美丽的世界上寻找自己的归宿。
Жители Азерота нуждаются в помощи, <имя>. Они выбрали в жизни разные пути, но все ищут свое место в этом прекрасном мире.
对叙事诗集《林间风》的补充说明集,其中资料摘选自各类文献。
Дополнение к сборнику баллад «Лесной бриз» с выдержками из различных источников.
他们来自各行各业,出身赞迪卡各地,为了相同的目标归返。
Из самых разных слоев общества и из самых разных уголков Зендикара, они вернулись, объединенные одной целью.
“这明显就是∗无产阶级∗的小艇船队。”她朝着附近的渔船挥挥手。“我也说过,∗很多∗人会开船。来自各个社会阶层。”
Это без сомнения ∗пролетарская∗ флотилия яликов. — Она указывает на стоящие поблизости рыбацкие лодки. — Как я и говорю, у ∗многих∗ есть свои лодки. У представителей любых слоев общества.
书架上散落着来自各个时空的浪漫小说。
На полках валяются романчики с сюжетами из разных времен и пространств.
欢迎各位女士、先生,来自各地追求精彩刺激的各位观众!
Дети, папы и мамы, жадные до драмы!
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск