自各儿
zìgěr
вм. 自个儿
ссылается на:
zìgěr
同‘自个儿’。zì gě r
variant of 自个儿[zì gě r]zì gěr
(方) oneself; by oneself:
你自各儿干不了这样的事儿。 You can't do such a thing (by) yourself.
我给自各儿买了一套新衣服。 I got myself a new suit.
zìgěr
see zìgě(r) 自各примеры:
你自各儿干不了这样的事儿。
You can’t do such a thing (by) yourself.
我给自各儿买了一套新衣服。
I got myself a new suit.
别忘了我们各自的角色,儿子。到头来,我还是你的父亲。
Сынок, давай не забывать про наши роли. Ведь я, в конце концов, твой отец.
别忘了我们各自的角色,儿子。到头来,我还是你的母亲。
Сынок, давай не забывать про наши роли. Ведь я, в конце концов, твоя мать.
пословный:
自各 | 儿 | ||
I 1) ребёнок
2) сын
II [èr, -r]1) суффикс имён существительных иногда с уменьшительным и ласкательным значением 2) суффикс существительных, образованных от других частей речи, главным образом, от глагола
3) суффикс некоторых наречий
|