自己知道自己
_
знать самого себя
в русских словах:
себя
знать самого себя - 自己知道自己
примеры:
自己知道自己
знать самого себя
知道自己的地位
знать своё место
我知道自己的弱点。
I know my weaknesses.
它知道自己快死了。
Знает, что сдохнет.
她知道自己上了当。
She knew she was imposed on.
使知道自量; 使知道自己的本分
Поставить на место кого; Поставить на свое место кого; указать место кому; Указать место кому
让你知道自己有几斤几两
Знайте свое место
你知道自己在干什么吗
Что творите?!
你知道自己疯了,对吧?
Ты понимаешь, что ты не в своем уме, да?
他知道自己的能力有限。
He knows his limitations.
你确定你知道自己在干嘛?
Ты точно знаешь, что делаешь?
但我喜欢知道自己是谁。
Но мне нравится знать, кто я такой.
我不知道自己在干什么...
Не понимаю, что я делаю...
她不知道自己病情严重。
She does not know the gravity of her illness.
我都不知道自己是怎么了
И всё не пойму - что же со мной случилось?
你早该知道自己的下场。
Ну вот зачем, спрашивается.
你知道自己在做什么吗?
Ты понимаешь, что ты делаешь?
你知道自己说话很粗鲁吗?
Ты знаешь, что ты ругаешься? Много.
看来她知道自己在说什么。
Похоже, она знает, о чем говорит.
是的,警察。我知道自己是个警察。
Да. Полиция. Мне известно, что я полицейский.
是,是。我知道自己的下属是谁。
Я знаю своих ленников.
他们知道自己做了什么吗?
Что же они наделали...
告诉她,你不知道自己想不想知道。
Сказать, что вы не уверены, хотите ли об этом знать.
希望你知道自己在做什么。
~вздыхает~ Надеюсь, ты знаешь, что делаешь.
可我不知道自己要做什么……
Но я понятия не имею, что делать...
所以你知道自己是机器人?
Значит, ты отдаешь себе отчет в том, что ты автомат?
你最好知道自己在做什么。
Надеюсь, ты знаешь, что делаешь.
你最好知道自己在干什么。
Надеюсь, ты знаешь, что делаешь.
我不知道自己的员工编号。
Я не знаю своего номера.
你现在应该知道自己错了吧。
Вот теперь ты понимаешь, что это была ошибка.
呃,你知道自己没穿裤子吗?
Ты в курсе, что на тебе нет одежды, да?
我觉得我知道自己工作的价值。
I feel that I know about the value of my own work.
你到底……知不知道自己在干嘛?
Но ты... ты знаешь, что делаешь?
我希望你知道自己在做什么。
Надеюсь, ты знаешь, что делаешь.
你应该知道自己该做些什么吧。
Ты знаешь, что нужно сделать.
木偶知道自己被别人控制着吗
Марионетка и кукловод
每个人都知道自己伤口的疼痛
Каждому своя болячка больна
他根本不知道自己在做什么。
Он понятия не имеет, что его ждет.
璐璐和小蒙就知道自己玩开心…
Лулу и Мэн думают только о себе...
没错。我知道自己的狗屎烂蛋。
Верно. Я действительно профи.
知道自己很厉害有什么罪呢。
Знать, чего ты стоишь, это не грех.
希望你知道自己正在做什么...
Надеюсь, ты знаешь, что делаешь...
我还不知道自己有什么感觉……
Я пока не знаю, как на это реагировать...
你确定知道自己在做什么吗?
А ты точно знаешь, что делаешь?
我不知道自己是谁…不过,你是谁?
Я не знаю, кто я... А кто вы?
你根本不知道自己做了什么。
Ты не можешь даже представить, что натворил.
该死……我不知道自己是怎么了……
Твою мать... я не знаю, что на меня нашло...
帮助?你知不知道自己在帮助什么人?
Помочь? И как же ты, по-твоему, помогаешь?
你不知道自己惹到了什么人!
Ты хоть понимаешь, куда лезешь?
我不确定,我不知道自己在想什么。
Сам не пойму. Не знаю, что на меня нашло.
你不知道自己错过了什么好料。
Вы не знаете, от чего отказываетесь.
我很希望你知道自己在做什么。
Надеюсь, ты понимаешь, что делаешь.
好了,你们知道自己该做什么。
Так, вы все знаете, что делать.
看他一眼。他不知道自己在说什么。
Уставиться на него. Он понятия не имеет, о чем говорит.
你甚至都不会知道自己是谁了。
Сами не будете больше знать, кто вы такой.
你好像不太知道自己在做什么。
Не знаю, действительно ли ты понимаешь, что делаешь.
我也不知道自己为什么要这么说。
Я не знаю, с чего я это взял.
我真的希望你知道自己在玩火……
Надеюсь, ты не просто так балуешься с огнем...
问她知不知道自己到底在做什么。
Спросить, что это она такое делает.
我知道自己看见什么了,骗子。
Я знаю, что я видел, жулик.
他知道自己作为一个作家的局限性。
Он осознаëт свою писательскую ограниченость.
它~精准地~知道自己应该去哪...
Эта граната точно знает, куда лететь...
我不知道自己会不会做出不同的选择。
Я не знаю, что бы я изменил.
我知道自己在干嘛,把门打开。
Я знаю, что делаю. Открывай дверь.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
пословный:
自己 | 己知 | 知道 | 自己 |
1) сам, сам себя, сам собой; свой, собственный
2) свои, родные, близкие
|
1) zhīdao знать, понимать; узнавать; обладать (о чувстве, качестве)
2) zhīdào познавать путь (учение), постигать Дао
|
1) сам, сам себя, сам собой; свой, собственный
2) свои, родные, близкие
|