自我完善
zìwǒ wánshàn
самосовершенствование
zì wǒ wán shàn
improve oneselfzìwǒ wánshàn
self-improvementв русских словах:
самоусовершенствование
〔中〕自我完善, 自我提高, 自我修养. личное ~ 个人修养.
примеры:
那就继续上路吧,这是一场需要不断自我完善的旅途。一直向前,在狡猾的时间还未把我们变成虚弱、无用的废物之前。
Так давай же продолжим наш путь, ведь этот смысл мы находим именно в пути. Идем же вперед, пока ухмылка времени не обратила нас в ничтожных дураков.
但要警告你的是,自我完善的过程存在机会代价。你的体质增强,而你可能就会失去一些别的东西。比如说,智力。
Но имей в виду, улучшение всегда имеет свою цену. Если выиграешь в телосложении, скорее всего, потеряешь где-то еще. Это может быть интеллект.
杜理安正在帮我完善剑术,但是我觉得我永远也赶不上他。
Дориан помогает мне с фехтованием, но боюсь, я никогда не смогу сравниться с ним.
我们为何要将自己视为“黑暗”的一部分?是谁决定死亡就只是一个弱点、一次失败、一场悲剧?不!死亡不过是完善自身的一个过程。去杀戮吧,这样...杀戮就能使我们圆满前进。
Почему мы считаем "темными" аспекты собственной души? Кто решил, что смерть - это слабость, неудача или трагедия? Нет! Смерть - это завершенность. Таким образом, каждое убийство приближает мир к совершенному финалу.
пословный:
自我 | 完善 | ||
1) сам, себя; само-, эго- (в словообразовании); индивидуальный
2) эго, я
|
1) превосходный, совершенный; прекрасный; идеальный
2) совершенствовать, постоянно улучшать; совершенствование
|