自救
zìjiù

спастись своими силами; самому выйти из затруднений (из беды); самоспасание, самопомощь
zìjiù
самому помогать себе; самому выручать себяСпасение утопающих...
помочь себе
zìjiù
自己解救自己:生产自救。zìjiù
[save oneself] 自己救自己
zì jiù
自己救自己。
如:「唯有自救才能渡过难关。」
zì jiù
save oneself; provide for and help oneself:
生产自救 provide for and help oneself by engaging in production
zìjiù
1) save oneself
2) fend for oneself
自己拯救自己。
частотность: #11608
в русских словах:
загубник
〔阳〕(呼吸器上放在唇齿之间的)橡皮嘴. ~ самоспасателя 自救器的橡皮嘴.
респиратор-самоспасатель
〔名词〕 自救器式防毒面具
синонимы:
相关: 救急
примеры:
立足于自救
опираясь на помощь самому себе
疫境自救
самоспасение во время эпидемии
医者自救
Доктора вызывали?
专家级急救教材 - 自救手册
Искусник первой помощи: исцели себя сам
这种人为了自救什么都敢说
такой человек будет говорить что угодно, чтобы выйти сухим из воды
给你一个自救的机会。去墨索尔找到法利昂,他会帮助你。否则,就等着我来收拾你。
Я дам тебе шанс исправиться. Иди в Морфал, там найди Фалиона. Он тебе поможет. Иначе ты для меня, что мертвец.
巴适那对我下了诅咒。我不能施放任何可以自救的法术。我必须等外面安全了才能走。
Башнаг меня проклял. Я сейчас совершенно не могу колдовать. А путь к выходу слишком опасен.
这座城市不仅仅是靠我和艾灵来拯救,它首先需要的就是自救。
Вдвоем с Эйрином нам будет трудно вытащить из грязи этот город... пока он не захочет помочь себе сам.
巴适那对我下了诅咒。我不能施放任何可以自救的魔法。我必须等外面安全了才能走。
Башнаг меня проклял. Я сейчас совершенно не могу колдовать. А путь к выходу слишком опасен.
这座城市不能仅靠我和艾灵来拯救。它首先需要的就是自救。
Вдвоем с Эйрином нам будет трудно вытащить из грязи этот город... пока он не захочет помочь себе сам.
她苦涩地笑了。“不,她不可能崩溃的,她是个幸存者。如果她真的跟你说了什么,那也是为了自救……”
Она горько улыбается. «Нет, не сломалась. Она настоящий боец. Если она что-то рассказала, то только чтобы спасти себя...»
他们尝试自救,建造了一座媲美现代技术的高架水道和下水道。但是天气越来越冷,河道在一年中大部分的时候都是冻结的。
Они пытались спастись разными способами. Построили акведук и систему канализации - вроде эльфских, но становилось все холоднее, и большую часть года каналы были во льду.
这里就是一切的起点…既然我无法避开你,无法自救,那么我希望在这里结束。就在这儿,没有目击者。
Ты прав. Здесь все началось... Раз уж я не смогла от тебя укрыться, то хочу, чтобы завершилось все именно здесь, на этом месте. И без свидетелей.
现在是非常时刻,你别再顾虑那些法师朋友了,自救要紧。
Самое время забыть о своих собратьях. Спасай себя.
虔诚就能自救!
Спасайтесь, верные!
要求她集中精神,如果她不自救你也帮不了她。
Потребовать, чтобы она сосредоточилась – вы не сможете ей помочь, если она сама себе не поможет.
我觉得我们应该去帮助那些没能自救的人...
Полагаю, мы должны помочь тем, кто не смог помочь себе сам...
谨慎地表示加雷斯其实上演了一出漂亮的自救。
Задумчиво заметить, что Гарет в общем сам себя спас.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
начинающиеся: