自然延伸
_
продолжение; продление [континентального массива, или сухопутной территории]
Хватка природы
естественная вытяжка
продолжение; продление [континентального массива, или сухопутной территории]
примеры:
握着枪的感觉是那么的自然,那么的心满意足。它就像是你手臂的延伸,打磨过的木手柄几乎与你的掌心交融在了一起。
Пистолет ложится в руку как влитой и кажется тебе ее естественным продолжением. Рукоять из отполированного дерева словно сливается с ладонью. Приятное ощущение.
你的道路继续往前延伸,穿过莫高雷的原野,大地之母的眼睛将随时注视着你。当你准备好之后,就将这水在部族营火前喝下。等你将圣水消化,你的双眼就会睁开,神灵自然会指引你。
Твоя дорога идет вперед, через поля Мулгора. Мать-Земля будет с тобой на протяжении всего пути. Когда будешь <готов/готова>, выпей воды перед костром племени. Выпитая тобой священная вода заставит твои глаза распахнуться и позволит духам вести тебя.
пословный:
自然 | 延伸 | ||
1) тянуться; продолжаться; простираться, распространяться
2) протягиваться; растягивать[ся]; удлинять[ся]; растяжение, удлинение; расширение сферы
3) дополнительный
|