自由军
zìyóujūn
вольная армия
примеры:
光荣的自由军团绝不撤退。
Наши великие армии освобождения останутся на своем месте.
光荣的自由军团将撤至他处。
Наши великие армии освобождения уйдут в другое место.
我的军队来去自由,不受你干扰!
Моя армия будет двигаться, куда захочет, без всяких помех с вашей стороны!
中国红军侵入单位:已消灭。敲响自由之钟。
Отряд китайцев-диверсантов уничтожен. Пусть бьет колокол свободы!
我想兄弟会来到联邦不是为了和平跟自由的,将军。
Генерал, я не думаю, что Братство принесет Содружеству мир и свободу.
努比亚雇佣军来去自由。我可控制不了他们的行动!
Нубийские наемники идут куда хотят. Я их не контролирую!
我们愿意用鲜血换泰莫利亚自由,尼弗迦德军去死!
Мы кровью заплатим за свободную Темерию. Смерть Черным.
行动起来促进裁军实现一个安全、和平、自由、团结世界宣言
Декларация "Выступать за разоружение и безопасность, за мир во всем мире, за свободу и солидарность"
…竟然有一整队驻军驻扎在这儿,就在自由之城诺维格瑞里。
...и, вроде, даже здесь, в вольном городе Новиграде, целый гарнизон расквартируют.
自由至尊是战前军方的实验。钢铁兄弟会到首都废土时找到了他。
"Либерти Прайм" это довоенный экспериментальный армейский проект. Братство нашло его в Столичной Пустоши.
瑞达尼亚自由兵团,老百姓都叫我们“野猪军”,因为我们的军徽上有头野猪。
Мы Вольная Реданская Компания, а еще нас называют "Кабаны". Потому что на гербе кабан.
侯爵的水晶用毁灭性的炮击遮蔽了天空,我们的空军无法在这里自由飞行。
Наши войска не смогут далеко продвинуться, пока кристаллы маркграфа безостановочно палят в небо.
我们从军已经有很长时间了。我们明白自由的代价。人们还是会在心里衡量事情的。
Мы слишком долго были солдатами и знаем цену свободе. Дадим людям время на раздумья.
如果我们知道讯号特征,我们可以选择性地阻挡联合军进入,同时又能让我们自由传送。
Знай мы параметры сигнала, можно было бы заблокировать доступ комбайнам, разрешив всем прочим свободную телепортацию.
在卓尼斯的高墙之外不用担心误伤无辜,紫铜军可以自由运用更加有效的制敌手段。
За стенами Драннита, где о сопутствующем уроне беспокоиться не приходится, Медные Кители могут пользоваться самыми мощными методами.
感谢协助修复自由至尊,但军队不能只倚赖一种武器。准备好继续指导扈从了吗?
Хочу тебя поздравить с восстановлением "Либерти Прайм". Но на одно только оружие солдатам полагаться нельзя. Хочешь стать наставником другого оруженосца?
我们从军已经有很长时间了。我们明白自由的代价——人们会不断在心里权衡轻重的(赌命是否有价值)。
Мы слишком долго были солдатами и знаем цену свободе. Дадим людям время на раздумья.
我想这会比跟军团守卫讨论你的自由来得容易。奥里斯队长会很高兴听到这地方的消息的,我很确信...
Полагаю, это проще, чем пытаться выторговать свою свободу у стражника-легионера. Думаю, капитану Аурею будет интересно узнать об этом месте...
「艾维欣自碎裂的狱窖重现,但其自由付出了高昂代价~也就是他。」 ~护教军骑士莎利雅
«Авацина вырвалась из разрушенного Хелволта, но ценой ее свободы стал Он». — Талия, рыцарь-катар
没过多久,我听说拉多维德在诺维格瑞附近集结军队,听说他承诺要为北方的自由而战。我率领残部突围前往,然而…
Потом я узнал, что Радовид собирает силы под Новиградом. Что он обещает сражаться за свободный Север. Я пробился сюда с остатками армии Наталиса, но...
自由至尊是一个失败的战前军事计划。钢铁兄弟会完成了这个计划,而巨型机器人现在是他们军火库里最强大的武器。
"Либерти Прайм" неудачный проект, начатый Вооруженными силами еще до войны. Братству Стали удалось его завершить, и теперь этот огромный робот является одним из главных козырей Братства.
我们向一些诺德军队做出承诺,给予他们崇拜塔洛斯的自由,以此作为帮助我们夺回领地的条件。然后精灵们发现了。
Мы пообещали группе нордов-ополченцев свободу вероисповедания в обмен на помощь в борьбе с дикарями. Но потом об этом узнали эльфы.
风神是「自由」之神、岩神是「契约」之神,而雷电将军是追求「永恒」的神。为了永恒的国度,看来她终于下定决心,要排除任何不稳定因素了。
Анемо Архонт известен как бог свободы. Гео Архонт - бог контрактов. В свою очередь, Сёгун Райдэн - бог неизменности. Похоже, она наконец решила избавиться от всех неустойчивых элементов, угрожающих её неизменному царству.
一万年过后,伊利丹终于重获自由,他愿意牺牲一切来打败燃烧军团,证明他比玛法里奥优秀,并获得泰兰德的原谅。
После десяти тысяч лет заточения Иллидан был готов на все, чтобы одолеть Пылающий Легион, доказать, что он лучше своего брата Малфуриона, и вернуть доверие возлюбленной Тиранды.
“只有军队。自由党法西斯分子签署了那份投降书。叛徒,他们应该被活活埋葬……”他吸了一口气。“我是康米党的政治委员,康米党是∗永远不会∗投降的。”
«Только армия. Вместо нее этот акт подписали либеральные реакционеры. Предатели, которых следовало бы сжечь заживо...» Он пытается восстановить дыхание. «Я политкомиссар Коммунистической партии, а партия не капитулировала».
пословный:
自由 | 军 | ||
1) свобода; свободный; свободно
2) вольный, не стеснённый правилами (программой)
3) либеральный
zìyou
диал. незанятый, праздный
|
I сущ.
1) рать, войско; войска, армия; военный, воинский
2) бой; война
3) воен. корпус; армия 4) стар. военное поселение
5) ист. рать (войско численностью в 12500 человек)
6) ист. административный район (дин. Сун)
II гл.
* стоять гарнизоном; занять позицию; располагаться лагерем
III собств.
Цзюнь (фамилия)
|