自由探索
_
Вольнодумство
примеры:
你可以告诉梅拉·高岭她有我们的支持。你也可以自由探索我们的洞窟家园,<name>。
Можешь передать Майле Крутогор, что мы поддержим ее. А пещера, которая служит нам домом, отныне и твой дом, <имя>.
你想想,如果当上冒险家,就可以自由地在七国探索…
Ну смотри, после вступления в гильдию искателей приключений ты сможешь отправляться в экспедиции по всем семи королевствам...
达拉然把我们带到了新奇的地方,那里充满了神秘的金属。店里的事让我脱不开身,不过……你可以自由地去探索和采矿。
Даларан привел нас на неизведанные берега, богатые залежами таинственных металлов. Я не могу бросить свою лавку, но ты... ты ведь странствуешь, ты можешь добывать руду где угодно.
他们交易的筹码就是他们的生命,因为正是这笔特殊的交易换来了他们所引领的路途——一方面是探索,一方面是自由的命运,在无止境的裂隙中。
Торговля для них - вся жизнь, ибо она дарит им то, к чему они стремятся: безграничную свободу странствий и приключений среди бесконечных разрывов.
虽然其中的四个世纪我都被锁在一个小房间里,但是我大多数的时间都在探索自己的脑袋。
Хотя почти четыре столетия я провел в крошечной камере. Так что большую часть этого времени я изучал свое сознание.
我们的建设和改革, 必须立足于我国国情, 坚持实践是检验真理的标准, 努力探索自己的道路。
В процессе строительства и реформы необходимо учитывать конкретные условия нашей страны, неизменно видеть в практике критерий проверки истины, вести интенсивные поиски собственного пути.
有人把我当作佣兵,但我认为自己更像是收人钱财、替人消灾的自由探险家。
Меня называют наемником, но я предпочитаю считать себя свободным искателем приключений.
пословный:
自由 | 探索 | ||
1) свобода; свободный
2) вольный, не стеснённый правилами (программой)
3) либеральный
zìyou
диал. незанятый, праздный
|
1) поиск, исследование, изыскание; искать, производить изыскания, исследовать, выяснять, определять
2) обыскивать, проводить обыск
|