自由祝福
_
Благословенная свобода
примеры:
祝福之花、敬爱之花、深爱之花。每个人都会有属于自己的「风之花」,每个人都有自由定义它的权利。
Цветы благословения, цветы уважения, цветы любви. У каждого свои анемонии, у каждого есть право самому определять, что они такое.
你已经付过钱了,朋友,现在你可以自由通行了。带着我们的祝福通过这座桥吧!
Плата внесена! Отныне ты получаешь право свободного прохода. Иди по мосту с нашего благословения!
它是向往自由的灵魂、是追逐风向的勇气…一切美好、值得被祝福的事物,都可以是「风之花」。
Они - дух стремления к свободе, они - смелость, которая позволяет следовать за ветром, куда бы он ни вёл... Что угодно, что прекрасно и стоит благословения, может быть анемонией.
你...你已经?哦,祝福你,祝福你!请毁了它!捣毁它,粉碎它,将它撕成粉碎!然后,我将帮助你逃离这个地方!自由离我俩如此近...!
Это правда? Он... правда у тебя? О, какое счастье! Умоляю, разбей его! Расколоти, растопчи, разбей вдребезги! Я помогу тебе отсюда скрыться! Свобода... для нас обоих... она так близко!
沐浴在阳光下吧,你们已经赢得了自由!我再送你们一句话:珍惜你的伙伴。再见,阿斯塔蒂祝福你们!
И ты скоро увидишь солнце, ибо свобода твоя по праву! Собирай же своих спутников! Прощай - и да благословит тебя Астарта!
祝福自己。告诉她卢锡安不会归来,新的神谕者将会出现。
Осенить себя священным жестом. Сказать ей, что Люциан не вернется, но вместо него явится новый Божественный.
пословный:
自由 | 祝福 | ||
1) свобода; свободный; свободно
2) вольный, не стеснённый правилами (программой)
3) либеральный
zìyou
диал. незанятый, праздный
|
желать (кому-л.) счастья, молиться о счастье; пожелание счастья, наилучшие пожелания, благословение
"Моление о счастье" (повесть Лу Синя, 1924 г.) |