自由训练
_
Свободная тренировка
примеры:
他们没受过训练,自由散漫,也没有武器。
У них нет ни подготовки, ни дисциплины, ни оружия.
我的同胞全副武装,我们行走在他们双翼的阴影下。这些石裔魔从岩石中雕刻而出后,便一直由我亲自训练。
Видишь эти крылатые тени? Над нами парят мои братья и сестры по оружию. Камнерожденные, которых я обучал с самого их создания.
——找训练师,付钱训练自己的技能。
Взять уроки у учителя. Вы можете заплатить определенным персонажам за повышение навыков.
找训练师。你可以付钱训练自己的技能。
Взять уроки у учителя. Вы можете заплатить определенным персонажам за повышение навыков.
巡山人在这里的南边设立了一处练习场,训练大家的灭火技术。你也到那里去练习吧,用小水桶把水泼到火盆上。小水桶在水缸周围放了许多,你可以自由取用。
К югу отсюда горные пехотинцы устроили небольшой полигон для учений пожарных бригад. Идите туда и носите ведрами воду, чтобы тушить пожар. Воду можно черпать ведром из этих бочек с водой.
直接自由练习吧。[跳过教学模式]
Давай сразу к спаррингу. [пропустить обучение]
直接自由练习吧…没必要再复习基础了。
Давай сразу к спаррингу... Обойдемся как-нибудь без повторения.
「数个世代之前,我们为了深入伊美黎探险,便早已开始繁育和训练猎隼。如今随着更多天空遗迹现身世间,唯有自由翱翔天空的族群才能在其间自由穿行。」
«Веками мы разводили и обучали соколов для экспедиций в Эмерию. Теперь для тех, кто способен подняться высоко в небо, открыто еще больше руин».
阿耳忒弥德一直在亲自训练克雷雅,让她参加战斗冥想与演练。
Артемеда лично тренирует Клейю и обучает боевой медитации.
你觉得我们先复习基本功,还是直接自由练习?
Ну что, повторим основы или сразу спарринг?
在那之前,我要训练自己。我的新家需要强壮的人,我要让新姐妹们见到我时知道我不弱。
А пока что я учусь. Моему новому дому нужна будет сила, и мои новые сестры должны будут знать, когда я приду, что во мне нет слабости.
在那之前,我要训练自己。我的新家需要强壮的人,我要让新姐妹们见到我时知道我并不弱。
А пока что я учусь. Моему новому дому нужна будет сила, и мои новые сестры должны будут знать, когда я приду, что во мне нет слабости.
пословный:
自由 | 训练 | ||
1) свобода; свободный
2) вольный, не стеснённый правилами (программой)
3) либеральный
zìyou
диал. незанятый, праздный
|
1) подготовка, тренировка, обучение
2) тренировать, обучать; дрессировать
3) упражнение
|