自组织
zìzǔzhī
самоорганизация
zì zǔ zhī
self-organizing; self-organizationв русских словах:
самоорганизация
自组织 zìzǔzhī, (личностная) 自我组织 zìwǒ zǔzhī
самоорганизующийся
自组织的
примеры:
自组织飞行控制系统
self-organizing flight control system
自律监管组织
СРО
自发地组织起来
organize spontaneously
系统的自我组织
systematic self-organization
来自至冬国的组织。
Организация из Снежной.
自体(组织)放射照相法
ауторадиография, радиоаутография
巴斯克家园与自由组织
Euskadi Ta Askatasuna
促进教育自由国际组织
Международная организация за развитие свободы образования
投资经理人员自律组织
организация регулирования деятельности инвестиционных менеджеров
群众自发地组织起来了。
The masses organized spontaneously.
结社自由及保护组织权公约
Конвенция относительно свободы ассоциаций и защиты права на организацию
支持自由选择天主教徒组织
Католики за свободу выбора
Aetna自由选择首选提供者组织计划
организация предпочтительных поставщиков «Этна оупен чойс»
经合组织资本流通自由化准则
Свод правил ОЭСР по либерализации движения капиталов
以自愿捐款为资金来源的组织
организации, финансируемые за счет добровольных взносов
国际海事组织成员国自愿审计计划
Добровольная система проверки государств — членов Международной морской организации
股票市场专业参加者自调组织
саморегулируемые организации профессиональных участников рынка ценных бумаг
残疾人自助组织管理问题讲习班
семинары по вопросам управления деятельностью самообеспечиваемых организаций инвалидов
自愿警察组织?我为什么要这么做?
В добровольческую полицию? И зачем мне это делать?
автономная некоммерческая организация " Штаб трудовых объединений молодёжи 非赢利自主组织青年劳动联合总部"
АНО Штаб ТОМ
妇女变革农业和自然资源管理组织
Организация женщин в поддержку изменений в управлении сельским хозяйством и использования природных ресурсов Всемирного союза охраны природы
新闻出版自由和职业道德观察组织
Наблюдательный комитет по вопросам свободы прессы и профессиональной этики
阿拉伯保卫言论和新闻出版自由组织
Арабская организация защиты свободы волеизъявления и свободы печати
我都还不确定自己想不想加入铁路组织。
Я пока не знаю, хочу ли я связываться с "Подземкой".
农业和自然资源管理领域妇女改革组织
Women Organizing for Change in Agriculture & NRM
来自至冬国的组织,贪求着一切力量。
Организация из Снежной, жаждущая лишь власти.
那是我们唯一的选择。我们无法自己组织防御。
У нас не было другого выхода. Своими силами мы бы организовать оборону не смогли.
内部自治!还有自己的宫廷、行政组织和军队!
С самоуправлением! С собственными судами, администрацией и войском!
автономная некоммерческая организация " Институт логики, когнитологии и развития личности 非赢利自主组织逻辑, 认知学和个性发展研究所"
АНО ИЛКиРЛ
我沿着“自由之路”来找铁路组织,我不是敌人。
Я следую по Пути Свободы в поисках "Подземки". Я вам не враг.
布鲁塞尔自由大学教科文组织/库斯托生态技术教职
Кафедра экотехники ЮНЕСКО/Кусто; Свободный университет Брюсселя
铁路组织的人在这儿给自己开辟了好一片天呢。
Неслабый кусок неба эти ребята из "Подземки" себе захапали.
因为铁路组织每个人都在用生命捍卫你们的自由。
С того, что все в "Подземке" посвятили свою жизнь борьбе за вашу свободу.
工厂和城市是较自给自足的村庄更为复杂的社会组织。
Factories and cities are more complex organisms than self-sufficient villages.
黑手党, 秘密犯罪组织(源自美国一个暴徒集团的名称)
коза ностра
我会为自己的行为负责。我不会隐藏在某个匿名的组织背后。
Я сам отвечаю за свои поступки и не прикрываюсь никакой безликой организацией.
批发商发起组织的零售商自愿销售网(一种合同制的垂直销售系统)
добровольная цепь под эгидой оптовика
支助联合国非政府组织非正式区域网普通自愿信托基金
Общий целевой фонд добровольных взносов в поддержку неофициальной региональной сети Организации Объединенных Наций
铁路组织的人好像有点把自己逼进角落里了,是不是?
Неплохо они тут обустроились, а?
教堂,教区没有自己的牧师而依靠更大的宗教组织支持的基督教教堂或教区
A Christian church or congregation with no cleric of its own that depends for support on a larger religious organization.
他们在悬崖那边组织自己的军队,把消息传回给他们的首领。
Их командиры находятся на скалах – оттуда они управляют вторжением и шлют отчеты своим вождям.
铁路组织的人不过就是想要帮助那些想重获自由……重获新生的人。
Все, что хотела "Подземка" помочь тем, кто пытался обрести свободу...
联合国/粮农组织合办遥感应用于农业和自然资源训练讨论会
Совместный учебный семинар Организации Объединенных Наций/ФАО по применению дистанционного зондирования в области сельского хозяйства и использования природных ресурсов
这是你自己做的决定吗?还是地面上那些腐败的组织灌输给你的?
И что, это твое решение? Или его навязали тебе разбойники с поверхности?
佩戴团徽,能使团员时刻想到自己是一个光荣的青年组织成员。
Ношение комсомольского значка постоянно напоминает комсомольцам о почетном членстве в молодежной организации.
兴办合作社和其他自助组织协助土著和部落 社区自力更生区域间方案
Межрегиональная программа поддержки общин коренного населения и племен с целью обеспечения на собственные силы через кооперативы и другие организации самопомощи
他自愿退伍之后,加入了一个名叫科奈尔的雇佣兵组织。
Уволившись со службы, он устроился наемником в частную военную компанию „Кренель”.
实行劳动部门介绍就业、自愿组织起来就业和自谋职业相结合的方针
нужно проводить в жизнь курс, сочетающий трудоустройство по рекомендации органов обеспечения занятости населения, трудоустройство на добровольных началах и свободный поиск работы
在非洲组织自然资源研究、养护、利用方面的研究和训练国际会议
Международная конференция по вопросам организации исследований и подготовки персонала в Африке для изучения, сохранения и использования природных ресурсов
自2000年起,下龙湾被联合国教科文组织列为世界遗产。
С 2000 г. бухта Халонг является объектом всемирного наследия Юнеско.
这些合成人集合成组织,自己管理,还开始……建东西。太恐怖了。
Тот факт, что эти синты сами по себе собрались и начали... создавать все это... Это приводит меня в ужас.
中央设计和工程勘查方法、组织、经济及自动化科学研究试验设计院
ЦНИИпроект; Центральный научно-исследовательский проектно-экспериментальный институт по методологии, организации, экономике и автоматизации проектирования инженерных изысканий
是一群理想派的激进分子干的,他们自称自己叫“铁路组织”。
Так называемая "Подземка", радикалы-идеалисты.
全苏自动化工艺设备生产及先进工艺、先进生产组织管理形式实施工业联合公司
Союзоргтехавтоматизация; Всесоюзное промышленное объединение по производству технологической оснастки, средств автоматизации и внедрению прогрессивной технологии, передовых форм организации и управления производством
自由之路经过很多险峻的地区,熬得过的自然就是铁路组织的新探员了。
Путь свободы проходит по опасным местам. Это гарантия того, что каждый новичок "Подземки" может постоять за себя.
大地之环的成员凭借着自己的力量与无私的贡献建立了这个组织。
Опорами Служителей Земли являются сила и целеустремленность каждого шамана.
这个……“铁路”组织,为了合成人连人类都可以牺牲。你自己想想看。
Эта "Подземка"... Ради синтов они готовы приносить в жертву людей. Подумай об этом.
一些成年人为了自己的理想把小男孩们组织在一起,我实在无法接受。
Никогда не нравилась идея того, что мужчины организуют мальчиков вокруг своих идеалов.
来自至冬国,足迹遍布大陆的组织。似乎在积极谋划着什么事情…
Организация из Снежной, распространившая своё влияние всюду на континенте. Похоже, они активно что-то замышляют...
喂,拜托你劝劝我这固执的儿子,跟铁路组织扯上关系只是自找麻烦。
Эй! Объясни моему сынку, какую чушь он несет. Связываться с "Подземкой" себе дороже.
我相信这条“自由之路”可以让我们追捕到铁路组织,再一举将他们歼灭。
Надеюсь, мы идем по этому "Пути свободы" только для того, чтобы найти и уничтожить "Подземку".
外头还有其他组织,而且,我相信他们很快就会灌输你他们自己的那套的鬼话。
Мы далеко не единственная организация в этом мире. И рано или поздно кто-то начнет пичкать тебя своим фирменным сортом лжи.
我听很多人说过铁路组织,他们协助合成人追寻自由什么的,听起来不坏啊。
Я много слышал о "Подземке" ну, организации, которая помогает беглым синтам. Вроде неплохие ребята.
也就是说,有些军团的中坚分子自己组织起来,在荒野中建立了一些隐秘的军营。
Однако самые упрямые из легионеров не хотят признавать, что война проиграна - они ушли в холмы и оттуда устраивают набеги.
我们相信若有一个强大且组织完善的秘密会议,法师们会自己管理那些事务。
Мы рассчитываем, что если Капитул будет исправно выполнять свои обязанности, маги сами смогут решать подобные вопросы.
“很好。”他松开你的手。“现在走吧,别继续再给自己的同性变态组织丢脸了。”
«хорошо». Он отпускает твою руку. «А теперь иди И впредь не позорь свою гомоэротическую организацию».
пословный:
自组 | 组织 | ||
1) организовывать, образовывать, формировать; организация, образование, формирование; организационный
2) организация, корпорация ; орган
3) (в условиях подполья) партийная организация [КПК]; партийная принадлежность; партия 4) образование, формация; строение, структура; морфология; система
5) биол. ткань; тканевый; в сложных терминах: гисто-
6) текст. ткать; тканьё
|
начинающиеся:
自组织化
自组织大规模情报提供
自组织层
自组织控制
自组织控制器
自组织控制系统
自组织机
自组织模型
自组织理论
自组织神经网络
自组织程序
自组织符号表
自组织系统
自组织自动机
自组织表
自组织计算机
自组织设备
自组织路径选择方法
похожие:
自治组织
自体组织
自律组织
自然组织
自我组织
自身组织
自律性组织
启发式自组织
人民自治组织
组织自动射片
自养愈伤组织
社区自治组织
村民自治组织
自由形式组织
自动组织系统
自体组织治疗
自体组织移植
自动组织处理机
自动组织脱水机
组织自动脱水机
组织放射自显影
组织自显影照片
组织自动处理机
自体组织移植片
放射组织自显术
群众性自治组织
组织自动固定器
放射组织自显影
组织自动染色机
组织自动射照片
组织化学自显影
自愿组织起来就业
自主组织生产经营
放射组织自显影术
组织工作自动系统
组织自显影照相术
组织放射自显影术
人自体组织移植术
组织化学自显影术
组织自动射线照片
胰腺组织自身移植
有组织的自然通风
自由形式的组织设计
工作组织自动化系统
组织管理自动化系统
组织化学自显影照片
自体组织放射照相法
旋转组织自动处理机
基层群众性自治组织
组织放射自显影照片
自主神经原组织化学
乌克兰民间自卫组织
劳动组织自动化系统
膜相关组织自身抗原
裸体自行车游行组织
自动真空组织处理机
地方自治组织共同原则例法
批发商发起组织的零售商自愿销售网
联合国粮农组织农业研究自动情报系统
联合国教科文组织世界文化和自然遗产旗舰工程