致死的
такого слова нет
致死 | 的 | ||
в русских словах:
летальный
мед. 致命的, 致死的
смертоносный
смертоносный яд - 致死的毒药
сублетальный
亚致死的
яд
смертельный яд - 致死的毒药
в примерах:
致死的毒药
смертоносный яд
致死的; 致命的; 死亡的
летальный; смертельный
由于艾滋病及其他原因致死的成人死亡率对经济影响问题研究项目
исследовательский проект по изучению экономических последствий смертности среди взрослого населения от СПИД и по другим причинам
被疯狗咬伤会致死的。
Укус бешеной собаки может быть смертельным.
一剂致死的毒药
a lethal dose of poison
致死的黄色植株
lethal yellow plant
雪山上埋着被迫害致死的人吗?
Возможно, в снегах той горы лежат останки замученного до смерти?
所以他是在死后才被撕裂的。我对于致死的原因很感兴趣。
Значит, на части его разорвали уже после смерти. Умер он не от этих ран.
不过故事里还缺了一些部分。战时卢帕在野战医院里当医生,他和他的朋友在那时犯下一桩罪行。多年之後,被他们凌虐致死的尼弗迦德士兵的妖灵将他们召唤到犯罪现场进行复仇。
Впрочем, это была не вся истина. Руперт служил в полевом лазарете во время войны. Вместе с однополчанами он совершил страшное преступление. Спустя годы призрак нильфгаардского солдата, которого они тогда замучили до смерти, привел их на место казни, чтобы потребовать расплаты.
为了赢得比赛把马鞭打致死的人,活该有这种下场。
Тот, кто бьет до смерти лошадь из-за глупых амбиций, не заслуживает лучшей судьбы.
我会把你交给公国守卫队,如果你没失血过多致死的话就给他们处置了。
Оставлю тебя княжеской гвардии. Если не истечешь кровью.
腿断了。遭遇船难之后流血致死的。
Ноги раздроблены. После кораблекрушения он умер от потери крови.
撞击没把他杀死…是后来流血致死的。
Рана была не смертельная... Но он истек кровью.
最终,菲丽芭·艾哈特,拉多维德昔日的家庭教师,亲手终结了这位疯狂君王的生命。她也因此亲自为自己的双眼以及遭到拉多维德迫害致死的术士同袍们报仇雪恨,这应当能称之为历史的正义。
Можно назвать исторической справедливостью тот факт, что Филиппа Эйльхарт, бывшая наставница Радовида, лишила жизни безумного короля, отомстив разом и за свое ослепление, и за мучительную смерть многих своих собратьев и сестер, казненных по приказу Радовида.
背上的伤口极深,他是流血致死的。
У краснолюда была глубокая рана на спине. Он умер от потери крови.
猎魔人可以施放被他们称为“法印”的简单咒语,使用基础的心灵传动(阿尔德)、控火能力(伊格尼)、催眠术(亚克席)等等。不过,猎魔人无法使用更高深复杂的咒语,而且他们对真正的魔法持保留态度,并不太信任。猎魔人普遍对于瞬间移动有一种不理性又迷信的恐惧(我在此提醒各位,瞬间移动意外致死的几率只有百分之一!)
Ведьмаки могут налагать простые заклинания, названные Знаками, относящиеся к основам телекинеза (Аард), пирокинеза (Игни), гипноза (Аксий) et cetera. Они, однако, не в состоянии освоить никаких продвинутых заклинаний, и даже более того: относятся к магии с предубеждением и недоверием. Для них является обычным иррациональный, граничащий с суеверием страх перед телепортацией (хотя, напомним, смертельные случаи при транслокационном путешествии встречаются лишь в одном случае из ста!).
突然,她像一道霹雳般出现了,就在我们中间,被她刺伤之前,我们从未真正地了解“逃跑”这个词的意思。但是我们没有死,并没有。她的啃噬并不是致死的毒液,却让我们进入了梦境中。
А потом пришла паучиха. Она появилась быстрее молнии. Никто из нас даже не успел крикнуть "бежим", как она перекусала нас всех. Но мы не умерли. Нет, яд в ее клыках вызывал не смерть, а грезы.
雷德卡告诉我们,血色玫瑰只能生长在折磨致死的尸体鲜血浸润的土壤中,所以这种植物的绽放尤为罕见。
Радека рассказала нам, что кровавые розы – это редкие цветы, растущие только на земле, пропитанной кровью умерших от пыток.
一份痛彻骨髓、杀人致死的餐点。
Блюдо, от которого и пальчики оближешь, и сдохнешь быстро.
但只有笨蛋才会让可能致死的伤口溃烂。现在,你要跟我说你所挖掘出的消息了吗?
Но только глупец позволил бы опасной ране загноиться. Ну что, расскажешь мне о том, что тебе удалось раскопать?
面对致死的危险还能说笑。这总是一件好事。
Юмор в минуту смертельной опасности. Это хороший знак.
你觉得谁比较疯啊?是让那侦探活着的马龙,还是想要将那可怜虫凌虐致死的他马子?
Ну и кто из них чокнутый? Мэлоун, потому что оставил этого сыщика в живых, или его баба, потому что хочет пытать беднягу до смерти?